amassar

Occitan

Etymology

Verb

amassar

  1. to get together; to group

Conjugation


Portuguese

Etymology

a- + massa + -ar

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /ɐmɐˈsaɾ/
  • (Brazil) IPA(key): /ˌa.ma.ˈsa(ʁ)/
  • Hyphenation: a‧mas‧sar

Verb

amassar (first-person singular present indicative amasso, past participle amassado)

  1. (transitive) to knead
    É melhor você esperar, ainda preciso misturar os ingredientes, amassar e levar ao fogo.
    You better wait, I still need to mix ingredients, knead them and bring to the fire.
  2. (transitive, colloquial) to crush, to smash
    A briga durou pouco, pois logo fui amassado contra a parede.
    The fight didn't last very much, because I soon was smashed against the wall.
  3. (transitive, colloquial) to win undoubtedly at an argumentation or quarrel
    Havia provas e havia testemunhas. Ele não pode negar, está totalmente amassado.
    There were proofs and there were witnesses. He cannot deny, is totally out of arguments.
  4. (transitive) to wrinkle (clothes)
    Estas camisas estão amassadas!These shirts are wrinkled!
  5. First-person singular (eu) future subjunctive of amassar
  6. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) future subjunctive of amassar
  7. First-person singular (eu) personal infinitive of amassar
  8. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) personal infinitive of amassar

Conjugation

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:amassar.

Synonyms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.