Great Qing Legal Code

The Great Qing Legal Code (or Great Ching Legal Code),[lower-alpha 1] also known as the Qing Code (Ching Code) or, in Hong Kong law, as the Ta Tsing Leu Lee (大清律例), was the legal code of the Qing empire (1644–1912). The code was based on the Ming legal code, the Great Ming Code, which was kept largely intact. Compared to the Ming code which had no more than several hundred statutes and sub-statutes, the Qing code contained 1,907 statutes from over 30 times of revisions between 1644 and 1912. One of the first of these revisions was in 1660, completed by Wei Zhouzuo and Bahana.[1]

Great Qing Legal Code
Chinese name
Chinese大清律例
Manchu name
Manchu scriptᡩᠠᡳ᠌ᠴᡳᠩ
ᡤᡠᡵᡠᠨ ‍ᡳ
ᡶᠠᡶᡠᠨ ‍ᡳ
ᠪᡳᡨᡥᡝ
ᡴᠣᠣᠯᡳ
AbkaiDaiqing guruni fafuni bithe kooli

The Qing code was the last legal code of imperial China. By the end of Qing dynasty, it was the only legal code enforced in China for nearly 270 years. Even with the fall of imperial Qing in 1912, the Confucian philosophy of social control enshrined in the Qing code remain influential in the German-based system of the Republic of China, and later, the Soviet-based system of the People's Republic of China.

The code was the end result of a complex legal culture and occupied the central position of the Qing legal system. It showed a high level of continuity with the Tang Legal Code which indicated that there was an active legal tradition at the highest level of Imperial Chinese bureaucracy that had existed for at least a thousand years. [2]

Structure

The Great Qing Code is made up of 436 articles divided into seven parts which are then further subdivided into chapters. The first part (Names and General Rules) is a General Part similar to the General Part of the BGB. The first part contains the general legal rules, principles and concepts that are applied to the rest of the Code. The other six parts are named after the Six Ministries of government and each part contains laws that are perceived as applicable to each ministry.[3]

  • First part (Names and General Rules), Articles 1 through 46 - includes but not limited to laws on the Five Punishments (art. 1) and the Ten Great Wrongs (art. 2)
  • Second part (Laws relating to the Board of Personnel), Articles 47 through 74 - includes but not limited to laws on the System of Offices (ch. 1) and Official Rules for Carrying Public Administration (ch. 2)
  • Third part (Laws relating to the Board of Revenue), Articles 75 though 156 - includes but not limited to laws on Marriage (ch. 3 - 4; art. 101 - 107) and Taxes (ch.7; art. 141 - 148)
  • Fourth part (Laws relating to the Board of Rites), Articles 157 through 182 - includes laws on Sacrifices (Ch. 1) and Rules of Demeanor (Ch. 2)
  • Fifth part (Laws relating to the Board of War), Articles 183 through 253 - includes but not limited to laws on Guarding the Palace (ch. 1, art. 183 - 198) and Military Affairs (ch.2; art. 199 - 219)
  • Sixth part (Laws relating to the Board of Punishments), Articles 254 to 423 - includes but not limited to laws on Homicide (ch. 8 - 10; art. 282 - 301)
  • Seventh part (Laws relating to the Board of Works), Articles 424 to 436 - includes laws relating to Construction (ch. 1) and Dikes (ch. 2) [4]

Five Punishments

The five punishments in the code contained in Article 1 are:

  • The punishment of beating with the light bamboo.
  • The punishment of beating with the heavy bamboo
  • Penal Servitude
  • The punishment of Exile
  • The penalty of Death. [5]

Nature of the Code

A traditional Chinese legal system was largely in place during the Qing dynasty. The process of the amalgamation of a Confucian world-view and a legal code was considered complete by the Tang Code of AD 624. The code was regarded as a model of precision and clarity in terms of drafting and structure. Neo-Confucianism continued to be the state orthodoxy under the Song, Ming and Qing dynasties. Throughout the centuries, the Confucian foundations of the Tang Code were retained with even some aspects strengthened.

During the Qing dynasty, criminal justice was based on an extremely detailed criminal code. One element of the traditional Chinese criminal justice system is the notion that criminal law has a moral purpose, one of which is to get the convicted to repent and see the error of his ways. In the traditional Chinese legal system, a person could not be convicted of a crime unless they confessed. This often led to the use of torture, in order to extract the necessary confession. These elements still influence modern Chinese views toward law. All death sentences were reported to the capital and required the personal approval of the emperor.

There was no civil code separate from the criminal code, which led to the now discredited belief that traditional Chinese law had no civil law. More recent studies have demonstrated that most of the magistrates' legal work was in civil disputes, and that there was an elaborate system of civil law which used the Qing Code to establish torts.

The Qing Code was in form exclusively a criminal code. Its statutes throughout stated as prohibitions and restrictions, and the violation of which was subjected to a range of punishments by a legalist state. In practice, however, large sections of the code and its sub-statutes dealt with matters that would properly be characterised as civil law. The populace made extensive use (perhaps a third of all cases) of the local magistrate courts to bring suits or threaten to sue on a whole range of civil disputes, characterized as "minor matters" in the Qing Code. Moreover, in practice, magistrates frequently tempered the application of the code by taking prevalent local custom into account in their decisions. Filed complaints were often settled among the parties before they received a formal court hearing, sometimes under the influence of probable action by the court.

Qing Code and the West

The Great Qing Legal Code was the first written Chinese work directly translated into English.[6] The translation, known as Fundamental Laws of China was completed by Sir George Thomas Staunton in 1810. It was the first time the Qing code had been translated into a European language. The French translation was published in 1812.

The translation played an important role for Europeans to gain insights into the Chinese legal system. Due to the increased competition among European powers in the 18th century, understanding of the Chinese legal foundation was crucial to gain profitable trading access into China. Even though the Qing Code was in form exclusively a criminal code, the British were able to use it to their advantage to resolve trading obstacles and resistance, such as those resulting from the First and Second Opium Wars. It was this fundamental understanding of the Chinese legal code that made it possible for Britain to devise a number of unequal treaties geared to their advantage.

In the late Qing dynasty there was a concerted effort to establish legal codes based on European models as a part of the Self-Strengthening Movement. Because of the German victory in the Franco-Prussian War and because Japan was used as the model for political and legal reform, the adopted law code were modelled closely on that of Germany.

The end of the Qing Code and its remaining influence

In the early 20th century, with the advent of the "Constitutional Movement", the imperial government was forced by various pressures to quickly modernise its legal system. While the Qing Code remained law, it was qualified and supplemented in quick succession by the Outline of the Imperial Constitution of 1908 and the Nineteen Important Constitutional Covenants of 1911, as well as various specialist laws, such as the Great Qing Copyright Code in 1910.

In 1912, the collapse of Qing dynasty ended 268 years of its imperial rule over China and 2000 years of Chinese imperial history came to an end. The Qing court was replaced by the Republic of China government. While some parts of the Qing Code and other late Qing statutes were adopted for "temporary application" by the Beiyang Government of the Republic of China, as a general legal position the Qing Code ceased to have effect de jure due to the dissolution of the Qing state.

Republic of China

The newly founded Republic of China adopted the existing German-based legal codes, but these codes were not immediately put into practice. Following the overthrow of the Qing dynasty in 1912, China came under the control of rival warlords and had no government strong enough to establish a legal code to replace the Qing code. Finally in 1927, Chiang Kai-shek's Kuomintang government attempted to develop Western-style legal and penal systems. Few of the KMT codes, however, were implemented nationwide. Although government leaders were striving for a Western-inspired system of codified law, the traditional Chinese preference for collective social sanctions over impersonal legalism hindered constitutional and legal development. The spirit of the new laws never penetrated to the grass-roots level or provided hoped-for stability. Ideally, individuals were to be equal before the law, but this premise proved to be more rhetorical than substantive.

Law in the Republic of China on Taiwan today is based on the German-based legal system carried to Taiwan by the Kuomintang. The influence of the Qing Code manifests itself in the form of an exceptionally detailed penal code, with a large number of offences punishable by death. For example, in addition to the offence of piracy, there are also piracy causing grievous bodily harm (punishable by death or life imprisonment pursuant to Section 3 of Article 333 of the Criminal Code of the Republic of China (中華民國刑法)), as well as piracy causing death and piracy with arson, rape, kidnapping or murder (both entail mandatory death penalty pursuant to Section 3 of Article 333 and Article 334 of the Criminal Code). One legacy from those bygone era is the offence of murder of a family member (e.g. patricide and matricide). The offence entails life imprisonment or death pursuant to Section 1 of Article 272 of the Criminal Code, even for minors under 18 years old until abolition on July 1, 2006 of Section 2 of Article 63 of the Criminal Code that allowed for life imprisonment or the death penalty against minors committing crimes under Section 1 of Article 272.

People's Republic of China

In the People's Republic of China, while the legal system was, and to some extent still is, based on socialist law, it incorporates certain aspects of the Qing Code, most notably the notion that offenders should be shamed into repentance - hence the now notorious practice of parading condemned criminals in public - and the idea of using law as the means of controlling social mores. .

Hong Kong

In Hong Kong, after the colonization by the British Empire in 1841, the Great Qing Legal Code remained in force for the local Chinese population. Until the end of the 19th Century AD, Chinese offenders were still executed by decapitation, whereas the British would be put to death by hanging. Even deep into the 20th Century and well after the fall of the Qing dynasty in China, Chinese men in Hong Kong could still practice polygamy by virtue of the Qing Code—a situation that was ended only with the passing of the Marriage Reform Ordinance 1970 (Cap.178) which came into force on 7 October 1971. Therefore, the Great Qing Legal Code was actually enforced in some form for a total of 327 years, from 1644 AD to 1971 AD.

Because there are still existing alive concubines married before the Marriage Reform Ordinance (Cap.178), and their rights (of inheritance, and the inheritance rights of their sons and daughters) are respected by the Hong Kong legal system (even after the 1997 handover), the Great Qing Legal Code is still admissible in evidence when handling legal cases relating to events that occurred before 1971.

See also

References

  1. Frederic Wakeman Jr. (1985). The Great Enterprise: The Manchu Reconstruction of Imperial Order in Seventeenth-Century China. p. 418. ISBN 0520048040.
  2. Jones, William C (1994). The Great Qing Code: A New Translation. Oxford: Oxford University Press. p. 24. ISBN 0198257945. OCLC 28337540.
  3. Jones, William C (1994). The Great Qing Code: A New Translation. Oxford: Oxford University Press. p. 12. ISBN 0198257945. OCLC 28337540.
  4. Jones, William C (1994). The Great Qing Code: A New Translation. Oxford: Oxford University Press. pp. ix–xxx. ISBN 0198257945. OCLC 28337540.
  5. Jones, William C (1994). The Great Qing Code: A New Translation. Oxford: Oxford University Press. p. 33. ISBN 0198257945. OCLC 28337540.
  6. S.P. Ong, Jurisdictional Politics in Canton and the First English Translation of the Qing Penal Code (1810), Winner of the 2nd Sir George Staunton Award, 20 J. ROYAL ASIATIC SOC'Y GR. BRIT. & IR. 141, 148-51 (2010)
  • Notes
  1. Chinese: 《》; pinyin: Da Qing lü li; Manchu: Wylie: Daitsing gurun i fafun i pitghe kauli, Möllendorff Daicing gurun-i fafun-i bithe kooli

Further reading

  • Bodde, Derk, and Clarence Morris, eds. Law in Imperial China: Exemplified by 190 Ch'ing dynasty Cases. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1967.
  • Jones, William C. The Great Qing Code: A New Translation, Oxford: Clarendon Press; New York: Oxford University Press, 1994.ISBN 0198257945
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.