-ité

Voir aussi : ITE, Ite, ite, ité, -ite, -īte

Français

Étymologie

(Date à préciser) Du suffixe latin -itās, à comparer avec -ity en anglais, -idad en espagnol, -idade en portugais et -ità en italien, sens identiques.

Suffixe

-ité \i.te\ féminin

  1. Sert à former un nom indiquant une caractéristique, à partir d’un adjectif.
    • 33. té.
      Latin
      tatem. Suffixe qui s’ajoute aux adjectifs pour former des noms abstraits exprimant la qualité de l’adjectif : bon-té, san-té, loyal-té loyau-té, pur-té (vieux français). […] Ce suffixe disparaît de la langue actuelle, étouffé par le suffixe de formation savante ité, qui est repris directement au latin.  (Arsène Darmesteter, De la création actuelle de mots nouveaux dans la langue française, F. Vieweg, Libraire-Éditeur, Paris, 1877)

Notes

Ce suffixe change certains suffixes précédents :
SuffixeAvec -ité
-able-abilité
-ain-anité
-e-ité
-el-alité
-eux-osité
-ible-ibilité
-ien-ianité
-if-ivité
-ique-icité
-queux-cosité
Ce suffixe peut être directement attaché à un toponyme, en particulier si l’adjectif correspondant termine par -ais ou par -ois[1]. On dit francité plutôt que françaisité.

Composés

Traductions

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.