空即是色

See also: 空卽是色

Chinese

 
emptied; leisure; air; sky; empty; in vain
 
namely; right away; to approach; to draw near
be; yes; this
 
color; dice; look; appearance
simp. and trad.
(空即是色)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 1/1 1/1 1/1
Initial () (29) (13) (25) (21)
Final () (1) (134) (11) (134)
Tone (調) Level (Ø) Checked (Ø) Rising (X) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open Open Open
Division () I III III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰuŋ/ /t͡sɨk̚/ /d͡ʑiᴇX/ /ʃɨk̚/
Pan
Wuyun
/kʰuŋ/ /t͡sɨk̚/ /d͡ʑiɛX/ /ʃɨk̚/
Shao
Rongfen
/kʰuŋ/ /t͡siek̚/ /d͡ʑjɛX/ /ʃiek̚/
Edwin
Pulleyblank
/kʰəwŋ/ /t͡sik̚/ /d͡ʑiə̆X/ /ʂik̚/
Li
Rong
/kʰuŋ/ /t͡siək̚/ /ʑieX/ /ʃiək̚/
Wang
Li
/kʰuŋ/ /t͡sĭək̚/ /ʑǐeX/ /ʃĭək̚/
Bernard
Karlgren
/kʰuŋ/ /t͡si̯ək̚/ /ʑie̯X/ /ʂi̯ək̚/
Expected
Mandarin
Reflex
kōng ji shì she

Phrase

空即是色

  1. Short for 色即是空,空即是色 (sè jí shì kōng, kōng jí shì sè).

Japanese

Kanji in this term
くう
Grade: 1
そく
Grade: S

Grade: S
しき
Grade: 2
on’yomi

Etymology

Attested in the Heart Sutra.

From Middle Chinese 空即是色 (MC kʰuŋ t͡sɨk̚ d͡ʑiᴇX ʃɨk̚), itself being Kumārajīva's translation from Sanskrit या शून्यता तद् रूपम् (yā śūnyatā tad rūpam, literally emptiness is only form).

Pronunciation

  • On’yomi: Goon
    • (Tokyo) うそくぜしき [kúꜜù sòkù zè shìkì] (Atamadaka – [1])[1]
    • (Tokyo) うそくぜしき [kùú sóꜜkù zè shìkì] (Nakadaka – [3])
    • (Tokyo) うそくぜしき [kùú sókú zéꜜshìkì] (Nakadaka – [5])
    • IPA(key): [kɯ̟ᵝː so̞kɯ̟ᵝ d͡ze̞ ɕikʲi]

Phrase

空即是色 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 空卽是色, hiragana くうそくぜしき, rōmaji kū soku ze shiki)

  1. (Buddhism) fundamental doctrine that all things in this world are empty in essence, and through that existence, all phenomenon is real in form

See also

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.