U+65BD, 施
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65BD

[U+65BC]
CJK Unified Ideographs
[U+65BE]

Translingual

Han character

(radical 70, +5, 9 strokes, cangjie input 卜尸人心木 (YSOPD), four-corner 08212, composition𠂉)

References

  • KangXi: page 482, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 13629
  • Dae Jaweon: page 843, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2176, character 6
  • Unihan data for U+65BD

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l̥ʰaːl
*l̥ʰaːl, *l̥ʰaːls
*l'aːl
*l'aːl, *l'al
*ljalʔ
*ɦljaːl, *hljal, *hljals
*ɦljal, *laːlʔ, *lal
*laːlʔ
*hleːl
*l'eːls
*l̥ʰalʔ, *l'alʔ, *lal
*l̥ʰalʔ, *lalʔ
*l'al
*l'alʔ, *hljalʔ
*hljal, *hljals
*hljal
*hljal
*hljalʔ
*lal
*lel, *lalʔ
*lel
*lal, *lalʔ
*lal, *lalʔ
*lal, *lalʔ
*lalʔ
*lalʔ
*lalʔ
*lals, *ɦljels, *lels
*l'els

Phono-semantic compound (形聲, OC *hljal, *hljals) : semantic  + phonetic  (OC *laːlʔ).

Pronunciation 1


Note:
  • si - literary;
  • soa - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʂʐ̩⁵⁵/
Harbin /ʂʐ̩⁴⁴/ 设~
/ʂʐ̩²⁴/ ~工
Tianjin /sz̩²¹/
Jinan /ʂʐ̩⁵⁵/
Qingdao /ʂʐ̩⁵⁵/
Zhengzhou /ʂʐ̩²⁴/
Xi'an /sz̩²¹/
Xining /sz̩⁴⁴/
Yinchuan /ʂʐ̩¹³/
Lanzhou /ʂʐ̩³¹/
Ürümqi /sz̩⁴⁴/
Wuhan /sz̩⁵⁵/
Chengdu /sz̩⁵⁵/
Guiyang /sz̩⁵⁵/
Kunming /ʂʐ̩⁴⁴/
Nanjing /ʂʐ̩³¹/
Hefei /ʂʐ̩²¹/
Jin Taiyuan /sz̩¹¹/
Pingyao /sz̩¹³/
Hohhot /sz̩³¹/
Wu Shanghai /sz̩⁵³/
Suzhou /sz̩ʷ⁵⁵/
Hangzhou /sz̩³³/
Wenzhou /sz̩³³/
Hui Shexian /sz̩³¹/
Tunxi /sz̩¹¹/
Xiang Changsha /ʂʐ̩³³/
Xiangtan /ʂʐ̩³³/
Gan Nanchang /sz̩⁴²/
Hakka Meixian /sz̩⁴⁴/
Taoyuan /sï²⁴/
Cantonese Guangzhou /si⁵³/
Nanning /si⁵⁵/
Hong Kong /si⁵⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /si⁵⁵/
Fuzhou (Min Dong) /sie⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei) /si⁵⁴/
Shantou (Min Nan) /si³³/
Haikou (Min Nan) /ti²³/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (26)
Final () (11)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇ/
Pan
Wuyun
/ɕiɛ/
Shao
Rongfen
/ɕjɛ/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiə̆/
Li
Rong
/ɕie/
Wang
Li
/ɕǐe/
Bernard
Karlgren
/ɕie̯/
Expected
Mandarin
Reflex
shī
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shī
Middle
Chinese
‹ sye ›
Old
Chinese
/*l̥aj/
English give, bestow

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 14783
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljal/

Definitions

  1. (ideophonic) flag fluttering; flag waving
  2. flag ornament
  3. to spread (something)
  4. to set up; to put in place; to establish
  5. to use; to utilise
  6. to put into force; to implement
  7. to apply; to add
  8. to teach; to instruct
  9. to convict; to judge
  10. to display corpse
  11. to reproduce
  12. Meaningless particle.
  13. A surname.

Descendants

  • (Hokkien dialect) Tagalog: See

Compounds

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (26)
Final () (11)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇH/
Pan
Wuyun
/ɕiɛH/
Shao
Rongfen
/ɕjɛH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiə̆H/
Li
Rong
/ɕieH/
Wang
Li
/ɕǐeH/
Bernard
Karlgren
/ɕie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
shì
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 14789
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljals/

Definitions

  1. kindness; favour
  2. to disperse; to become spread
  3. to grant; to bestow; to give

Pronunciation 3


Definitions

  1. to extend to; to reach
  2. Alternative form of (, “to change”).

Pronunciation 4


Definitions

  1. Alternative form of (chí, “to cast away; to relieve”).
  2. Alternative form of (chǐ, “to boast”).

Pronunciation 5


Definitions

  1. Alternative form of (xié, “awry”).
  2. Used in 施施 (“walking in a crooked way”).

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(si, i) (hangeul , , revised si, i, McCuneReischauer si, i, Yale si, i)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(thí)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.