dia
Catalan
Etymology
From Old Occitan dia, from Vulgar Latin *dia, from Latin diēs, ultimately from Proto-Indo-European *dyḗws (“heaven, sky”).
Noun
dia m (plural dies)
- day (period of 24 hours)
- 2011, Tobies Grimaltos Mascarós, Idees i paraules: Una filosofia de la vida quotidiana, Universitat de València →ISBN, page 41
- Avui és un dia normal. És un dia en el qual no res (m')ha passat especialment remarcable.
- Today is a normal day. It's a day in which nothing especially remarkable happened (to me).
- Avui és un dia normal. És un dia en el qual no res (m')ha passat especialment remarcable.
- 2011, Tobies Grimaltos Mascarós, Idees i paraules: Una filosofia de la vida quotidiana, Universitat de València →ISBN, page 41
- day (the part of the day between sunrise and sunset)
- 2011, Cinto Niqui Espinosa, Fonaments i usos de tecnologia audiovisual digital, Editorial UOC →ISBN, page 362
- En ona llarga durant el dia, a Catalunya, es poden escoltar les emissores Ràdio Montecarlo (RMC), als 216 kHz o Ràdio Alger, als 252 kHz.
- In long wave during the day, in Catalonia, you can hear the broadcasters Ràdio Montecarlo (RMC) at 216 kHz or Ràdio Alger, at 252 kHz.
- En ona llarga durant el dia, a Catalunya, es poden escoltar les emissores Ràdio Montecarlo (RMC), als 216 kHz o Ràdio Alger, als 252 kHz.
- Antonym: nit
- 2011, Cinto Niqui Espinosa, Fonaments i usos de tecnologia audiovisual digital, Editorial UOC →ISBN, page 362
See also
Further reading
- “dia” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Dutch
Etymology
Clipping of diapositief.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdi.aː/
Audio (file)
Esperanto
Pronunciation
Audio (file)
- IPA(key): /ˈdia/
- Hyphenation: di‧a
- Rhymes: -ia
Finnish
Etymology
Shortened from diapositiivi, probably after the international example.
Declension
Inflection of dia (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | dia | diat | |
genitive | dian | diojen | |
partitive | diaa | dioja | |
illative | diaan | dioihin | |
singular | plural | ||
nominative | dia | diat | |
accusative | nom. | dia | diat |
gen. | dian | ||
genitive | dian | diojen diainrare | |
partitive | diaa | dioja | |
inessive | diassa | dioissa | |
elative | diasta | dioista | |
illative | diaan | dioihin | |
adessive | dialla | dioilla | |
ablative | dialta | dioilta | |
allative | dialle | dioille | |
essive | diana | dioina | |
translative | diaksi | dioiksi | |
instructive | — | dioin | |
abessive | diatta | dioitta | |
comitative | — | dioineen |
Synonyms
- (slide): diakuva, kuultokuva (dated)
Compounds
French
Pronunciation
- IPA(key): /dja/
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese dia. Cognates with Kabuverdianu dia.
Hungarian
Etymology
Shortened from diapozitív (“diapositive”), after the German Diapositiv.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈdiʲɒ]
- Hyphenation: dia
Noun
dia (plural diák)
- (photography) slide, diapositive (transparent plate used with a projector for projecting images)
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | dia | diák |
accusative | diát | diákat |
dative | diának | diáknak |
instrumental | diával | diákkal |
causal-final | diáért | diákért |
translative | diává | diákká |
terminative | diáig | diákig |
essive-formal | diaként | diákként |
essive-modal | — | — |
inessive | diában | diákban |
superessive | dián | diákon |
adessive | diánál | diáknál |
illative | diába | diákba |
sublative | diára | diákra |
allative | diához | diákhoz |
elative | diából | diákból |
delative | diáról | diákról |
ablative | diától | diáktól |
Possessive forms of dia | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | diám | diáim |
2nd person sing. | diád | diáid |
3rd person sing. | diája | diái |
1st person plural | diánk | diáink |
2nd person plural | diátok | diáitok |
3rd person plural | diájuk | diáik |
Indonesian
Etymology
From Malay dia, cognate with ia, -nya, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.
Pronunciation
- IPA(key): /dia/
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /dʲiə/
Etymology 1
From Old Irish día (“god”), from Proto-Celtic *dēwos (compare Welsh duw), from Proto-Indo-European *deywós (compare Sanskrit देव (deva), Latin deus, Old English Tīw (“Germanic god of heroic glory”)).
Declension
Irregular
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
- aindia m (“false god”)
Related terms
- Dia (“God”) (as a proper noun)
Etymology 2
From Old Irish día (“day”), from Proto-Celtic *dīyos (compare Welsh dydd), from Proto-Indo-European *dyew-.
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
dia | dhia | ndia |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- "dia" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “2 día (‘God’)” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- “3 día (‘day’)” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- “dia” in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, Irish Texts Society, 1st ed., 1904, by Patrick S. Dinneen, page 237.
- Entries containing “dia” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “dia” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian
Etymology 1
Etymology 2
Verb
dia
- inflection of dare:
- first-, second-, and third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Latin
Malagasy
Malay
Etymology
Cognate with ia, -nya, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.
Pronunciation
- (Johor-Selangor) IPA(key): /diə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /dia/
- Rhymes: -iə, -jə, -ə
Mandarin
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Old Occitan
Alternative forms
- di m
Etymology
From Vulgar Latin *dia, from Latin dīēs (“day”).
Descendants
- Catalan: dia
References
- von Wartburg, Walther (1928-2002), “dīes”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 30, page 71
Pom
References
- The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum, New Guinea (1961)
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese dia (“day”), from Vulgar Latin *dīa, from Latin diēs (“day”), reformed from the accusative diem, from Proto-Italic *djēm, the accusative of *djous (“day, sky”), from Proto-Indo-European *dyḗws (“heaven, sky”).
Pronunciation
Noun
dia m (plural dias)
- day
- period between sunrise and sunset
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
- Trazia o Sol o dia celebrado / Em que tres Reis das partes do Oriente,
- The Sun brought the celebrated day / In which three Kings from the East,
- Trazia o Sol o dia celebrado / Em que tres Reis das partes do Oriente,
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
- period from midnight to the following midnight
- period of 24 hours
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
- Mas logo ao outro dia ſeus parceiros / Todos nús, & da cor da eſcura treua,
- But just the other day his partners / All naked, & coloured as the dark darkness,
- Mas logo ao outro dia ſeus parceiros / Todos nús, & da cor da eſcura treua,
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
- (astronomy) rotational period of a planet
- (in phrases) date celebrating a particular thing, usually an event, profession or person
- (in phrases) a unspecified period of time either in the past or in the future
- period between sunrise and sunset
Quotations
- For quotations of use of this term, see Citations:dia.
Antonyms
- (period of daylight): noite (“night”)
Adverb
dia (not comparable)
- occurring on the specified day of the month
- O evento ocorreu dia primeiro de fevereiro.
- The event occurred February first.
Usage notes
Used the ordinal primeiro (“first”) for day 1 and a cardinal for 2–31
Quotations
- For quotations of use of this term, see Citations:dia.
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish día (“god”), from Proto-Celtic *dēwos (compare Welsh duw), from Proto-Indo-European *deywós (compare Sanskrit देव (deva), Latin deus, Old English Tīw (“Germanic god of heroic glory”)).
Pronunciation
- IPA(key): /tʲia/
Derived terms
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
dia | dhia |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- “2 día” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Tolai
Alternative forms
- diat (when not preceding a verb)