apertar

Galician

Etymology

From Old Portuguese apretar, from Late Latin appectorāre, from Latin pectus.

Verb

apertar (first-person singular present aperto, first-person singular preterite apertei, past participle apertado)

  1. (transitive) to press
  2. (transitive) to squeeze
  3. (transitive) to tighten
  4. (transitive) to wring
    Synonyms: espremer, premer
  5. (transitive) to pressure, put pressure on
  6. (intransitive) to hurry

Conjugation


Ido

Etymology

Borrowed from English aperture, French aperture, Italian apertura, Russian аперту́ра (apertúra), Spanish apertura, ultimately from Latin apertus, perfect passive participle of aperiō (I open; I uncover). Compare Esperanto aperti.

Pronunciation

  • IPA(key): /aperˈtar/

Verb

apertar (present apertas, past apertis, future apertos, conditional apertus, imperative apertez)

  1. (transitive, also figuratively) to open, unclose
    Antonym: klozar

Conjugation

Derived terms

  • aperte (openly, plainly, frankly)
  • apertiva (aperient, laxative, adjective)
  • apertivo (aperient, laxative, noun)
  • aperto (opening)
  • aperturo (aperture, hole, gap)
  • miapertar (to half open)
  • paf-aperturo (loophole)
  • riapertar (to reopen, open again)

See also


Portuguese

Etymology

From Old Portuguese apretar, from Late Latin appectorāre, from Latin pectus.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.pɨɾ.ˈtaɾ/
  • (Brazil) IPA(key): /a.peʁ.ˈta(ʁ)/
  • Hyphenation: a‧per‧tar

Verb

apertar (first-person singular present indicative aperto, past participle apertado)

  1. to tighten
  2. to press, clasp, clamp
  3. first-person singular (eu) personal infinitive of apertar
  4. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of apertar
  5. first-person singular (eu) future subjunctive of apertar
  6. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of apertar

Conjugation

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:apertar.

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.