Martinus Nijhoff Vertaalprijs

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs, aanvankelijk de Martinus Nijhoffprijs[1] is een jaarlijkse prijs voor de beste vertaling van een literair werk uit of naar het Nederlands.

Achtergrond

Martinus Nijhoff (1894-1953)

De prijs werd in 1953 ingesteld door het Prins Bernhardfonds ter nagedachtenis aan de dichter-vertaler Martinus Nijhoff (1894-1953). Tussen 1955 en 1960 werd de prijs afwisselend toegekend voor vertalingen uit een vreemde taal in het Nederlands en andersom. Enkele malen was er een dubbele prijs voor de verschillende literaire genres (poëzie, proza en drama). Van 1961 tot 1963 werd de prijs elk jaar toegekend voor vertalingen in beide richtingen. Ook in de jaren zeventig kwam dat voor.

Van 1993 tot 2010 werd de prijs eenmaal in de drie jaar toegekend voor vertalingen uit het Nederlands in een vreemde taal en tweemaal in de drie jaar voor vertalingen in het Nederlands uit een vreemde taal. Tweemaal, in 2005 en 2015, werd de vertaalprijs ter gelegenheid van het 65-jarig en 75-jarig jubileum van het inmiddels in 1999 tot het Prins Bernhard Cultuurfonds omgedoopte fonds uitgereikt aan twee literaire vertalers.

De prijs wordt nu elk jaar toegekend voor vertalingen uit een vreemde taal en daarnaast één keer per vijf jaar, in het lustrumjaar van het fonds, voor vertalingen uit het Nederlands in een vreemde taal.[2] Dit gebeurde in 2020 voor het eerst.

De prijs bestaat uit een penning (de Martinus Nijhoff Vertaalprijspenning) en een geldbedrag van € 35.000 en is daarmee ook de hoogst gedoteerde Nederlandse vertaalprijs.

Gelauwerden

Uitreiking Martinus Nijhoff Vertaalprijs, v.l.n.r. Antoon Coolen, professor Gerard Wiarda, Bert Voeten en Max Schuchart, 6 januari 1959
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.