ou

Voir aussi : OU, , ʻou, ˈou, -ou

Français

Étymologie

Du latin aut (« ou » exclusif), via l’ancien français ou.

Conjonction de coordination

ou \u\ invariable

  1. Indique une disjonction inclusive sur plusieurs concepts quand la cohabitation des concepts est envisageable : un ou plus dans la liste sont envisageables à la fois. Quand le sujet comprend un ou de ce sens, le verbe se met au pluriel.
    • La peur ou la misère ont fait commettre bien des fautes.
    • Vous ou moi, nous ferons telle chose.
    • J’irais à la piscine lundi ou mercredi. (ambigu : voir ci-dessous)
  2. Indique une disjonction exclusive : un seul dans la liste est envisageable à la fois. Quand le sujet comprend un ou de ce sens, le verbe s’accorde en nombre avec la dernière option. La première option peut être précédée par soit ou ou.
    • Lui ou elle viendra avec moi.
    • La douceur ou la violence en viendra à bout.
    • J’irais à la piscine lundi ou mercredi. (ambigu : voir ci-dessus)
    • Soit qu’il s’en aille, ou qu’il demeure.
    • Or, il est évident que l’un ou l’autre est dans votre destinée.  (Cicéron, Du Destin, traduit en 1841)
    • Pour rien au monde, dit Emma, en souriant avec grâce, je ne voudrais vous conseiller de dire oui ou non.  (Jane Austen, La Nouvelle Emma, Chapitre VII, 1815, traduit par Anonyme, 1816)
    • J’irai, Dit-il, et reviendrai vainqueur ou mort.  (Victor Hugo, Victorieux ou mort, 1883)
  3. Indique une expression alternative de la même chose.
    • Son beau-frère ou le mari de sa sœur.
    • Byzance ou Constantinople.
    • Mécanique, physique, physiologie, biologie, qu’est-ce que tout cela, sinon la connaissance de la nature et de l’homme, ou plus précisément la connaissance des rapports de l’homme avec la nature et des conditions mêmes de la vie ?  (Anatole France, Allocution prononcée le 4 mars 1900, 1900)
  4. (Désuet) Indique le sous-titre d’un livre.

Notes

Selon les grammaires normatives[1][2], ou n’est pas exclusif et l’emploi de et/ou est redondant :
  • Il est responsable et/ou généreux.
  • De temps à autre, il jetait un coup d'œil distrait sur les champs ou les villages que croisait le train.
  • Ou l’amour ou la haine en est la cause.
Il se joint souvent, dans les deux sens, avec l’adverbe bien.
  • Il paiera, ou bien il sera poursuivi.
Pour exprimer le « ou » exclusif en mathématiques, on utilise soit …, soit … :
  • A union B est l’ensemble des éléments qui appartiennent soit seulement à A, soit seulement à B, soit aux deux à la fois.

Synonymes

Ou exclusif :

Sous-titre :

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation

  • \u\
  • France (Paris) : écouter « ou [u] »
  • France (Paris) : écouter « ou »

Homophones

Voir aussi

  • OU sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  1. « Et/ou », Banque de dépannage linguistique, 2018
  2. Jean Delisle et Alain René, La traduction raisonnée, 2003, ISBN 9782760305687, page 521 :
    De l’avis de grammairiens, de linguistes et de traducteurs professionnels, l’emploi de l’expression « et/ou », calquée sur l’anglais and/or, peut être une source de confusion, d’ambiguïté voire d’incohérence […].

Ancien français

Étymologie

(Conjonction) Du latin aut
(Adverbe) Du latin ubi.

Conjonction

ou \u\

  1. Ou.
    • Cinc cent anz ou mil  (Grant mal fist Adam, ms. 19525 de la BnF, f. 49v. a.)
    • ou d’ome ou de feme  (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 339v. b.)

Notes

  • Tout comme et, on trouve ou de temps en temps avant et après le premier mot d’une liste :
    • Si me troveras ou morte ou vive.  (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, éditon de Cooke, vers no 1276)

Adverbe interrogatif

ou \u\

  1. .

Forme d’article

ou \u\

  1. Variante de al  au »).
    • Li .iiij. sont entré bien parfont ens ou bois  (Brun de la Montaigne, début du XIVe siècle)

Abai tubu

Étymologie

Du proto-murutique *aku, issu du proto-Sabah du Sud-Ouest *aku, issu du proto-malayo-polynésien *aku.

Pronom personnel

ou \Prononciation ?\

  1. Je.

Variantes

Références

  • Jason William Lobel, 2013, Southwest Sabah Revisited, Oceanic Linguistics, 52:1, pp. 36-68.

Bonggi

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

ou \ow\

  1. Je.

Références

Catalan

Étymologie

latin ovum.

Nom commun

ou \ˈɔw\ masculin

  1. Œuf.

Créole réunionnais

Étymologie

(Siècle à préciser) Du français toi.  Référence nécessaire

Pronom personnel

ou \Prononciation ?\

  1. Tu.
  2. Toi.

Créole sainte-lucien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole sainte-lucien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Sans doute du français vous.

Pronom personnel

ou \Prononciation ?\

  1. Tu.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Créole seychellois

Étymologie

(Siècle à préciser) Du français toi.

Pronom personnel

ou \Prononciation ?\

  1. Tu.
    • Dir mwan Zilyen, eski ou konnen kisisa lanmor ?  (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 17 (scène 17))
      Dis-moi Julien, tu sais ce que c’est, la mort ?
  2. Toi.

Haïtien

Étymologie

Possiblement du français vous.

Pronom personnel

ou \u\

  1. Deuxième personne du singulier : tu, vous (singulier de politesse).
    • Ak kimoun ou tap pale nan telefòn?
    Avec qui as-tu parlé au téléphone ?

Variantes

  • w’ (forme contractée)
  • w (forme contractée)

Adjectif possessif

ou \u\

  1. Ton, ta, tes
    • Sa se telefòn ou.
    Ceci est ton téléphone.

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en haïtien

(et déterminants possessifs)

Nombre Personne Formes pleines Formes contractées
Singulier 1er mwen m’ / m
2e ou w’ / w
3e li l’ / l
Pluriel 1er nou n’ / n
2e nou (/ zòt) n’ / n
3e yo y’ / y

Les pronoms personnels sont morphologiquement identiques aux déterminants (adjectifs) possessifs. Seule leur position syntaxique les différencient.

Références

  • Langes et grammaires en (Île-de-)France, CNRS, grammaire : en ligne
  • Anne Zribi-Hertz, UMR SFL, Université Paris 8, CASNAV, Académie de Grenoble, le créole haïtien : en ligne
  • Une si proche étrangère (quelques remarques à propos de la genèse du sous-système des pronoms personnels du créole d'Haïti) [article] (1995), Dominique Fattier : en ligne
  • Michel Degraff, À propos de la syntaxe des pronoms objets en créole haïtien : points de vue croisés de la morphologie et de la diachronie, (2000) :

Portugais

Étymologie

Du latin aut.

Conjonction

Invariable
ou
\ow\
ou \o\

ou invariable

  1. Ou.

Prononciation


Suena

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ou \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. Rivière.

Références

Vieux haut allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ou féminin

  1. Brebis.

Références

  • Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue

Zia

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ou \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.