U+82B0, 芰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-82B0

[U+82AF]
CJK Unified Ideographs
[U+82B1]

Translingual

Han character

(radical 140, +4, 10 strokes, cangjie input 廿十水 (TJE), four-corner 44407, composition)

  1. water caltrop

References

  • KangXi: page 1020, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 30733
  • Dae Jaweon: page 1478, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3178, character 8
  • Unihan data for U+82B0

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kje
*kje
*kje
*kje, *ɡe, *ɡres
*kje
*kje, *qʰjes, *kes, *ɡe
*kje
*kjes
*kjes, *ɡe, *ɡreʔ
*ɡjes
*qʰjes
*qʰjes, *ɡe
*kre, *ɡreʔ
*kreʔ, *kʷreʔ
*kʰeʔ, *kʰes, *ɡe
*kʰes, *ɡe
*kʰes
*ɡe
*ɡe
*ɡre, *ɡres
*ɡreʔ
*ɡres
*kʷreʔ, *kʷres
*kʷreʔ
*kʰʷeʔ
*ɡreɡ

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (30)
Final () (13)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡˠiᴇH/
Pan
Wuyun
/ɡᵚiɛH/
Shao
Rongfen
/ɡiɛH/
Edwin
Pulleyblank
/gjiə̆H/
Li
Rong
/ɡjeH/
Wang
Li
/ɡǐeH/
Bernard
Karlgren
/gie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ gjeH ›
Old
Chinese
/*[ɡ]re-s/
English water-chestnut

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17232
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡres/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 芰荷

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. water caltrop

Readings

  • Go-on: (gi)
  • Kan-on: (ki)
  • Kun: ひし (hishi, )

Etymology

Kanji in this term
ひし
Hyōgaiji
kun’yomi

Noun

(hiragana ひし, katakana ヒシ, rōmaji hishi)

  1. Alternative spelling of (hishi): Trapa natans var. japonica, a species of water caltrop

Korean

Hanja

(gi) (hangeul , revised gi, McCuneReischauer ki, Yale ki)

  1. (마름): water caltrop, (also implausibly) water chestnut
    • 1431: 鄕藥採取月令[1] 十二月 (향약채취월령 십이월, hyang-yag-chaechwi-wolryeong sib-iwol):
      [2] [3] (기실향명말밤, gisil-hyangmyeong-malbam, "The folk name of the water caltrop fruit is coarse chestnut.")

Usage notes

  1. This was authored by several scholars at the direction of King Sejong of Yi Dynasty, concerning the folk medical herb gathering by month.
  2. Cited by: 南廣祐 (1997). 敎學古語辭典. 敎學社. p. 538.
  3. "" is a hanja rendering for 말밤(mal-bam), the origin of 마름(mareum, ) "water caltrop, water chestnut," literally, "coarse chestnut" such as "horse-chestnut".

Synonyms

  • 末栗 (말밤, malbam)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.