U+5993, 妓
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5993

[U+5992]
CJK Unified Ideographs
[U+5994]

Translingual

Han character

(radical 38, +4, 7 strokes, cangjie input 女十水 (VJE), four-corner 44447, composition)

References

  • KangXi: page 256, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 6083
  • Dae Jaweon: page 520, character 15
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1029, character 17
  • Unihan data for U+5993

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kje
*kje
*kje
*kje, *ɡe, *ɡres
*kje
*kje, *qʰjes, *kes, *ɡe
*kje
*kjes
*kjes, *ɡe, *ɡreʔ
*ɡjes
*qʰjes
*qʰjes, *ɡe
*kre, *ɡreʔ
*kreʔ, *kʷreʔ
*kʰeʔ, *kʰes, *ɡe
*kʰes, *ɡe
*kʰes
*ɡe
*ɡe
*ɡre, *ɡres
*ɡreʔ
*ɡres
*kʷreʔ, *kʷres
*kʷreʔ
*kʰʷeʔ
*ɡreɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *kre, *ɡreʔ) : semantic  + phonetic  (OC *kje).

Etymology

Attested during the Wèi-Jìn period (possible pronunciations *kɨe or *gɨeX); a hypohetical OC form would be *kre (Schuessler, 2007).

Apparently loaned from Vietic (ancient (yuè) in southern China). Compare Proto-Vietic *-keːʔ (woman, female) (whence Vietnamese cái (female) & gái (girl, female)), elsewhere in Mon-Khmer, Proto-Waic *krih girl", Proto-North-Bahnaric *kdri: "female". Alternatively, Wang (1982) relates this to (, “"skill"”), yet this may be folk etymology.

Schuessler also points to other foreign words which meant "woman, girl" yet referred to women of low social standing in ancient China; e.g. (), (tái).

Pronunciation 1


Note:
  • kī - literary;
  • ki - vernacular (俗).

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡ɕi⁵¹/
Harbin /t͡ɕi⁴⁴/
Tianjin /t͡ɕi⁵³/
Jinan /t͡ɕi²¹/
Qingdao /t͡ɕi²¹³/
Zhengzhou /t͡ɕi³¹²/
Xi'an /t͡ɕi⁴⁴/
Xining /t͡ɕji²¹³/
Yinchuan /t͡ɕi¹³/
Lanzhou /t͡ɕi¹³/
Ürümqi /t͡ɕi²¹³/
Wuhan /t͡ɕi³⁵/
Chengdu /t͡ɕi¹³/
Guiyang /t͡ɕi²¹³/
Kunming /t͡ɕi²¹²/
Nanjing /t͡ɕi⁴⁴/
Hefei /t͡sz̩⁵³/
Jin Taiyuan /t͡ɕi⁴⁵/
Pingyao /t͡ɕi³⁵/
Hohhot /t͡ɕi⁵⁵/
Wu Shanghai /d͡ʑi²³/
Suzhou /d͡ʑi³¹/
Hangzhou /d͡ʑi²¹³/
Wenzhou /d͡zz̩³⁵/
Hui Shexian /t͡ɕʰi²²/
Tunxi /t͡ɕi⁴²/
Xiang Changsha /t͡ɕʰi⁵⁵/
Xiangtan /t͡ɕi⁵⁵/
Gan Nanchang /t͡ɕʰi²¹/
Hakka Meixian /kʰi⁴⁴/
Taoyuan /ki²⁴/
Cantonese Guangzhou /kei²²/
Nanning /ki²²/
Hong Kong /kei²²/
Min Xiamen (Min Nan) /ki²²/
/ki⁵⁵/
Fuzhou (Min Dong) /kɛi²⁴²/
Jian'ou (Min Bei) /ki⁵⁴/
Shantou (Min Nan) /ki³⁵/
Haikou (Min Nan) /ki³⁵/

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (30)
Final () (13)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡˠiᴇX/
Pan
Wuyun
/ɡᵚiɛX/
Shao
Rongfen
/ɡiɛX/
Edwin
Pulleyblank
/gjiə̆X/
Li
Rong
/ɡjeX/
Wang
Li
/ɡǐeX/
Bernard
Karlgren
/gie̯X/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 17230
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡreʔ/

Definitions

  1. (Classical Chinese) female entertainer
  2. prostitute

Compounds

  • 包妓
  • 名妓 (míngjì)
  • 妓女 (jìnǚ)
  • 妓師妓师
  • 妓弟

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (28)
Final () (13)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠiᴇ/
Pan
Wuyun
/kᵚiɛ/
Shao
Rongfen
/kiɛ/
Edwin
Pulleyblank
/kjiə̆/
Li
Rong
/kje/
Wang
Li
/kǐe/
Bernard
Karlgren
/kie̯/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 17213
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kre/

Definitions

  1. Used in 妓姕.

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: (gi)
  • Kan-on: (ki)
  • Kun: わざおぎ (wazaogi, )

Compounds

Kanji in this term

Hyōgaiji
on’yomi

Etymology

From Middle Chinese (female entertainer).

Pronunciation

Noun

(hiragana , rōmaji gi)

  1. female entertainer

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(gi) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds


Vietnamese

Han character

(, đĩ, kỹ)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.