See also:
U+6DE1, 淡
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6DE1

[U+6DE0]
CJK Unified Ideographs
[U+6DE2]

Translingual

Stroke order

Han character

(radical 85, +8, 11 strokes, cangjie input 水火火 (EFF), four-corner 39189, composition)

  1. watered down, bland, modest, essential

References

  • KangXi: page 630, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 17660
  • Dae Jaweon: page 1032, character 17
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1660, character 8
  • Unihan data for U+6DE1

Chinese

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l'oːmʔ, *l'aːm, *l'aːms
*l̥ʰaːm, *l̥ʰaːmʔ, *l̥ʰjam
*l̥ʰaːmʔ
*l̥ʰaːmʔ
*l̥ʰaːmʔ, *l̥ʰjam, *l̥ʰjams
*l̥ʰaːms
*l̥ʰaːms, *hljamʔ
*l̥ʰaːms
*l'aːm
*l'aːm
*l'aːm, *l'aːmʔ, *l'aːms
*l'aːm
*l'aːm, *l'aːmʔ, *l'aːms, *lamʔ
*l'aːm
*l'aːm
*l'aːmʔ, *l'aːms
*l'aːms
*ɦljamʔ, *lamʔ
*hljamʔ
*hljams
*ɦlam
*lamʔ
*lamʔ
*lamʔ

Phono-semantic compound (形聲, OC *l'aːm, *l'aːmʔ, *l'aːms, *lamʔ) : semantic  (water) + phonetic  (OC *ɦlam)

Etymology 1

simp. and trad.

Pronunciation


Note:
  • taam5 - vernacular;
  • daam6 - literary.
Note:
  • tāⁿ - vernacular;
  • tām - literary.
Note:
  • dan6 - vernacular;
  • dam6 - literary.
Note:
  • dan5 - vernacular;
  • dan4 - literary.

Rime
Character
Reading # 2/4 4/4
Initial () (7) (7)
Final () (143) (143)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑmX/ /dɑmH/
Pan
Wuyun
/dɑmX/ /dɑmH/
Shao
Rongfen
/dɑmX/ /dɑmH/
Edwin
Pulleyblank
/damX/ /damH/
Li
Rong
/dɑmX/ /dɑmH/
Wang
Li
/dɑmX/ /dɑmH/
Bernard
Karlgren
/dʱɑmX/ /dʱɑmH/
Expected
Mandarin
Reflex
dàn dàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dàn
Middle
Chinese
‹ damX ›
Old
Chinese
/*[l]ˁamʔ/
English insipid

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/4 3/4
No. 14300 14305
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'aːmʔ/ /*l'aːms/

Definitions

  1. (of food) bland; tasteless
    / [Cantonese]   di1 tong1 hou2 taam5 [Jyutping]   the soup is very bland
  2. (of color) light; pale
    Synonyms: (qiǎn)
    Antonyms: (nóng), (shēn)

Compounds

Etymology 2

simp. and trad.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 3/4
Initial () (36)
Final () (153)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇmX/
Pan
Wuyun
/jiɛmX/
Shao
Rongfen
/jæmX/
Edwin
Pulleyblank
/jiamX/
Li
Rong
/iɛmX/
Wang
Li
/jĭɛmX/
Bernard
Karlgren
/i̯ɛmX/
Expected
Mandarin
Reflex
yǎn
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 4/4
No. 14319
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lamʔ/
Notes

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 流水淡淡

Etymology 3

simp. and trad.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/4
Initial () (7)
Final () (143)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑm/
Pan
Wuyun
/dɑm/
Shao
Rongfen
/dɑm/
Edwin
Pulleyblank
/dam/
Li
Rong
/dɑm/
Wang
Li
/dɑm/
Bernard
Karlgren
/dʱɑm/
Expected
Mandarin
Reflex
tán
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/4
No. 14296
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'aːm/

Definitions

  1. Alternative form of (tán).

Etymology 4

For pronunciation and definitions of – see (“(Min) tasteless; insipid”).
(This character, , is a variant form of .)

References


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. diluted
  2. pale

Readings

Compounds


Korean

Hanja

(dam) (hangeul , revised dam, McCuneReischauer tam, Yale tam)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(đạm, đượm, vạm, đặm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.