U+66FC, 曼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-66FC

[U+66FB]
CJK Unified Ideographs
[U+66FD]

Translingual

Han character

(radical 73, +7, 11 strokes, cangjie input 日田中水 (AWLE), four-corner 60407, composition)

  1. long, extended, vast
  2. beautiful

Derived characters

References

  • KangXi: page 503, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 14298
  • Dae Jaweon: page 876, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 399, character 15
  • Unihan data for U+66FC

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mroːn, *moːns, *mons
*mroːn
*mroːn, *mroːns, *mon, *moːn, *moːns
*mroːns
*mroːns
*mroːns, *moːns
*moːn, *mons
*moːn
*moːn, *mons
*moːn, *mons
*moːn, *moːns
*moːn, *moːns
*moːn
*moːns
*moːns
*mons

Pronunciation


Note:
  • bhuang6 - Shantou;
  • bhuêng6 - Chaozhou;
  • mang6 - literary, used in 曼谷.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (4) (4)
Final () (62) (66)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () I III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/muɑn/ /mʉɐnH/
Pan
Wuyun
/mʷɑn/ /mʷiɐnH/
Shao
Rongfen
/muɑn/ /miuɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/mwan/ /muanH/
Li
Rong
/muɑn/ /miuɐnH/
Wang
Li
/muɑn/ /mĭwɐnH/
Bernard
Karlgren
/muɑn/ /mi̯wɐnH/
Expected
Mandarin
Reflex
mán wàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
màn màn
Middle
Chinese
‹ manH › ‹ mjonH ›
Old
Chinese
/*mˁa[n]-s/ /*ma[n]-s/
English distant extended, long

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 8740 8756
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*moːn/ /*mons/
Notes

Definitions

  1. handsome

Compounds


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(man) (hangeul , revised man, McCuneReischauer man, Yale man)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(man, mạn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.