See also: and
U+6085, 悅
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6085

[U+6084]
CJK Unified Ideographs
[U+6086]

Translingual

Han character

(radical 61, +7, 10 strokes, cangjie input 心金口山 (PCRU), four-corner 98016, composition)

References

  • KangXi: page 386, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 10629
  • Dae Jaweon: page 718, character 26
  • Hanyu Da Zidian: not present, would follow volume 4, page 2306, character 15
  • Unihan data for U+6085

Chinese

trad.
simp.
variant forms

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l̥ʰoːds
*l'oːds, *l̥ʰoːds, *hljods, *lod, *lod
*l̥ʰoːds, *lod
*l̥ʰoːds
*l̥ʰoːds, *hljods
*l'oːds
*l'oːds
*l'oːds, *lods
*stʰods, *hljods
*hljods
*hljods, *hljod, *lod
*hljods
*rtʰoːd
*l̥ʰoːd, *l'oːd
*l̥ʰoːd
*l̥ʰoːd, *l'oːd
*l̥ʰoːd, *l'oːd
*l̥ʰoːd, *ʔljod, *l̥ʰuːd
*l'oːd
*l'oːd
*l'oːd
*lod, *lod
*lod

Pronunciation


Note:
  • iat/ia̍t - vernacular;
  • oa̍t - literary.
Note:
  • ruag8 - Shantou;
  • ruêg8 - Chaozhou;
  • ruah8 - used in 相悅.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (82)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiuᴇt̚/
Pan
Wuyun
/jʷiɛt̚/
Shao
Rongfen
/juæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/jwiat̚/
Li
Rong
/iuɛt̚/
Wang
Li
/jĭuɛt̚/
Bernard
Karlgren
/i̯wɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
yuè
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yuè
Middle
Chinese
‹ ywet ›
Old
Chinese
/*lot/
English pleased

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2573 2575
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lod/ /*lod/

Definitions

  1. pleased; contented; gratified

Compounds

  • 不悅不悦
  • 兩情相悅两情相悦
  • 取悅取悦 (qǔyuè)
  • 和容悅色和容悦色
  • 和悅和悦
  • 和顏悅色和颜悦色
  • 喜悅喜悦 (xǐyuè)
  • 大悅大悦
  • 夷悅夷悦 (yíyuè)
  • 娛悅娱悦 (yúyuè)
  • 容悅容悦
  • 弔者大悅吊者大悦
  • 心怡神悅心怡神悦
  • 心悅誠服心悦诚服 (xīnyuèchéngfú)
  • 忭悅忭悦
  • 忻悅忻悦 (xīnyuè)
  • 怏怏不悅怏怏不悦
  • 怡悅怡悦 (yíyuè)
  • 怡情悅性怡情悦性
  • 怡然自悅怡然自悦
  • 怡顏悅色怡颜悦色
  • 怫然不悅怫然不悦
  • 悅人悦人
  • 悅心悦心
  • 悅心娛目悦心娱目
  • 悅懌悦怿
  • 悅服悦服
  • 悅樂悦乐
  • 悅澤悦泽
  • 悅目悦目 (yuèmù)
  • 悅目娛心悦目娱心
  • 悅耳悦耳 (yuè'ěr)
  • 悅色悦色
  • 悅豫悦豫
  • 悅近來遠悦近来远
  • 愉悅愉悦 (yúyuè)
  • 抃悅抃悦
  • 欣悅欣悦 (xīnyuè)
  • 歡悅欢悦
  • 清耳悅心清耳悦心
  • 爽心悅目爽心悦目
  • 神人共悅神人共悦
  • 禪悅禅悦
  • 賞心悅目赏心悦目 (shǎngxīnyuèmù)
  • 近悅遠來近悦远来

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): えつ (etsu)
  • Kun: よろこぶ (yorokobu)

Usage notes

This character lacks JIS support and is not used in Japan. (U+60A6) is used instead.


Korean

Hanja

(eum (yeol))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: dột

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.