poner

See also: poñer

Asturian

Etymology

From Latin pōnere, present active infinitive of pōnō.

Verb

poner

  1. to put

Conjugation


Interlingua

Pronunciation

  • IPA(key): /poˈner/

Verb

poner

  1. to put

Conjugation


Spanish

Etymology

From Latin pōnere, present active infinitive of pōnō, from Proto-Italic *posnō.

Pronunciation

  • IPA(key): /poˈneɾ/

Verb

poner (first-person singular present pongo, first-person singular preterite puse, past participle puesto)

  1. (transitive, reflexive or non-reflexive) to put
    Pon eso en su lugar.
    Put that in its place.
  2. (transitive) to set
    Voy a poner la mesa
    I'm going to set the table.
  3. (reflexive) to get
    ¡Ponte pillo! or ¡Ponte listo!
    Get clever!
    ¡Ponte de rodillas!
    Get on your knees!
  4. (transitive) to choose, to designate (for a job, charge or responsibility)
  5. (reflexive) to put on (clothing, shoes)
  6. (transitive) to name, to give a nickname
    Le voy a poner Rodrigo.
    I will name (him) Rodrigo.
  7. (intransitive) (of a heavenly body) to sink beneath the horizon.
    Ya casi se pone el sol.
    Sun is about to disappear.
  8. (Mexico, slang) (transitive) to contribute; to bring.
    Carlos pone la casa, yo pongo los refrescos.
    Carlos contributes with his house, I contribute with beverages.
  9. (electronics) to play
    Ya se puso la canción en el radio dos veces.
    The song already played on the radio twice.
    Si Pedro pone la música demasiado fuerte, se va a quedar sordo.
    If Pedro plays music too loud, he will end up deaf.
  10. (Spain, colloquial, transitive) To turn on, make horny
    Me pones mucho.
    You really turn me on.

Conjugation

      Synonyms

      Antonyms

      See also

      Further reading

      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.