penso
Catalan
Esperanto
Latin
Etymology
Frequentative of pendō.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈpen.so/, [ˈpẽː.sɔ]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpen.so/
Verb
pēnsō (present infinitive pēnsāre, perfect active pēnsāvī, supine pēnsātum); first conjugation
- ponder, consider
- weigh, counterbalance
- pay for, purchase
- (Medieval Latin) think
Inflection
Descendants
- Albanian: peshoj
- Asturian: pesar, pensar
- Catalan: pesar, pensar
- Corsican: pisà, pinsà
- English: poise (borrowed), peise (borrowed)
- Extremaduran: pesal, pensal
- French: peser, penser, panser
- Friulian: pesâ, pensâ
- Galician: pensar, pesar
- Greek: πενσέω (penséo)
- Istriot: pazà, pansà
- Italian: pesare, pensare
- Leonese: pesare, pensare
- Neapolitan: penzà
- Norman: p'ser, penser (Jersey), pensaïr (Guernsey)
- Occitan: pesar, pensar
- Papiamentu: pensa
- Portuguese: pesar, pensar
- Romanian: păsa, păsare
- Romansch: pensar, pansar, penser
- Sardinian: pesai, pesare, penciai, penciare, pensare, pentzare
- Sicilian: pisari, pinsari, pinzari
- Spanish: pesar, pensar
- Venetian: pexar, pensar
- Walloon: pinser
References
- penso in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- penso in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- penso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to return evil for good: benefacta maleficiis pensare
- to return evil for good: benefacta maleficiis pensare
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.