errar

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese errar, from Latin errāre, present active infinitive of errō (to err).

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /i.ˈʁaɾ/
  • (Brazil)ː
    • (Paulista) IPA(key): /e.ˈʁa(ɾ)/, /e.ˈʁa(ɹ)/
    • (South Brazil) IPA(key): /e.ˈha(ɾ)/, /e.ˈha(ɻ)/
    • (Northeast Brazil) IPA(key): /ɛ.ˈɦa(h)/

Verb

errar (first-person singular present indicative erro, past participle errado)

  1. (intransitive) to err (to make a mistake)
    Errei quando mudei de emprego.
    I made a mistake when I changed my job.
    Errei no cálculo.
    I erred in the calculation.
  2. (transitive) to miss (to fail to hit)
    A bala errou o alvo.
    The bullet missed the target.
  3. (transitive) to do something incorrectly
    Se errares o passo, cairá.
    If you miss your step you will fall.
  4. (intransitive) to roam (to wander or travel freely and with no specific destination)

Conjugation

Synonyms

Antonyms


Spanish

Etymology

Latin errāre, present active infinitive of errō. Related to English and Spanish error.

Pronunciation

  • IPA(key): /eˈraɾ/
  • Homophone: herrar

Verb

errar (first-person singular present yerro, first-person singular preterite erré, past participle errado)

  1. to miss
  2. (poetic)to be wrong
  3. (poetic)to wander around, to roam

Conjugation

  • Rule: e becomes ye in stressed syllables, except in Latin America, where it is conjugated normally.

    Synonyms

    Derived terms

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.