Maigret

Jules Maigret is de hoofdpersoon in 75 romans en 28 korte verhalen die de Belgische schrijver Georges Simenon tussen 1930 en 1972 heeft geschreven. Veel van die romans en verhalen zijn één of meerdere keren verfilmd.

Standbeeld van Maigret in Delfzijl.

De eerste Maigret, Pietr-le-Letton, verscheen in 1930 als feuilleton in het weekblad Ric et Rac (13 afleveringen, 19 juli t/m 11 oktober) en werd in mei 1931 in boekvorm gepubliceerd door uitgeverij Fayard. Simenon zelf heeft in 1966 beweerd dat hij deze roman - de eerste die hij niet onder pseudoniem maar onder eigen naam publiceerde - in september 1929 te Delfzijl zou hebben geschreven, toen zijn boot L’Ostrogoth daar werd gerepareerd.[1][2] In een artikel in de krant La République (1 juli 1932) heeft Simenon echter beweerd dat het idee voor het schrijven van een serie misdaadromans rondom een Franse commissaris ontstond tijdens een bootreis naar Noorwegen. Die bootreis naar Noorwegen, niet met L'Ostrogoth maar met het passagierstoomschip Polarlys, vond plaats in de winter van 1929-1930.[3] In de roman Pietr-le-Letton moet een massieve, boomgrote, breedgeschouderde commissaris van de Parijse centrale recherche (police judiciaire) een aantal moorden zien op te lossen. Maigret gaat gekleed in een "grote zwarte overjas met fluwelen kraag" en rookt een pijp die "als vastgeklemd tussen zijn kaken" zit.[4] Maigret wordt geholpen door adjudant Torrence, die echter door een misdadiger wordt bedwelmd en vermoord.[5] Torrence komt overigens in latere Maigret-romans weer terug! Dit is een van de vele ongerijmdheden in de reeks, waaruit kan worden opgemaakt dat Simenon bij het schrijven zelden verifieerde wat hij in eerdere romans en verhalen allemaal over Maigret en zijn medewerkers te berde had gebracht. Aan het schrijven van een Maigret-roman besteedde Simenon hooguit één of enkele weken van zijn tijd. Dat heeft geresulteerd in een aantal plots die lijden onder een zeker gebrek aan geloofwaardigheid.[6]

De meeste deskundigen zijn het er tegenwoordig over eens dat Pietr-le-Letton (in Nederlandse vertaling: Maigret en de onbekende wreker) naar alle waarschijnlijkheid pas voltooid is in mei 1930, toen Simenon inmiddels in Parijs was teruggekeerd met zijn boot. Het boek dat hij in 1929 tijdens zijn oponthoud te Delfzijl geschreven heeft is de pulproman Train de nuit die begin 1931 verscheen bij Fayard onder het pseudoniem Christian Brulls. In deze roman komt een commissaris Maigret voor die werkzaam is bij de politie van Marseille.[7] Ook in drie andere pulpromannetjes die Simenon in 1928 en 1929 schreef komt een figuur voor die overduidelijk trekken vertoont van de latere commissaris Maigret. Deze voorlopers van de Maigret-reeks ('proto-Maigrets') zijn L’amant sans nom (in 1928 verschenen onder het pseudoniem Christian Brulls), La femme rousse (pas in 1933 in boekvorm gepubliceerd onder het pseudoniem Georges Sim) en La maison de l’inquiétude (in 1932 in boekvorm verschenen onder het pseudoniem Georges Sim).[8]

In 1933 besloot Simenon Maigret met pensioen te sturen en zijn scheppingskracht voortaan te richten op meer serieuze literatuur. Met de in 1934 gepubliceerde 19e roman Maigret kwam een voorlopig einde aan de reeks. Toen Simenon bemerkte dat zijn 'romans durs' minder goed verkochten dan zijn Maigret-romans, begon hij in 1940 toch weer Maigrets te schrijven. Wat daarbij mogelijk ook een rol heeft gespeeld is dat het Franse publiek tijdens de oorlog vooral behoefte had aan escapistische ontspanningslectuur.[9] Gedurende drie decennia verschenen met grote regelmaat nieuwe titels in de Maigret-reeks totdat Simenon in 1972 tamelijk abrupt besloot te stoppen met het schrijven van fictie. Over zijn besluit om ook geen Maigrets meer te schrijven heeft Simenon naderhand opgemerkt dat hij daarover een soort wroeging voelde. "Het is een beetje alsof men een vriend heeft verlaten zonder hem de hand te schudden."[10]

In Delfzijl staat een standbeeld van Maigret, vervaardigd door de Nederlandse beeldhouwer Pieter d'Hont.[11] Het beeld werd op 3 september 1966 onthuld door Georges Simenon, in het bijzijn van vier acteurs die elk in een ander land in een televisieserie of bioscoopfilm gestalte gaven aan Maigret: Rupert Davies (Groot-Brittannië), Gino Cervi (Italië), Heinz Rühmann (Duitsland) en Jan Teulings (Nederland).[12] Ter gelegenheid van dit evenement ondertekende de burgemeester van Delfzijl een uittreksel van de burgerlijke stand, waarin verklaard wordt dat Jules Maigret op 45-jarige leeftijd geboren is te Delfzijl, op 23 februari 1929, en dat zijn vader Georges Simenon is en zijn moeder onbekend.[13]

Personage

Geboorte en jeugd

Maigrets roepnaam is Jules, al wordt hij slechts spaarzaam bij die naam aangesproken door zijn vrouw en enkele oude bekenden.[14] In La première enquête de Maigret (Het eerste onderzoek van Maigret) valt te lezen dat zijn volledige naam Jules Amédée François Maigret luidt.[15] In Le revolver de Maigret (Het pistool van Maigret) bedeelt Simenon hem echter met de voornamen Jules Joseph Anthelme.[16] Al even achteloos is Simenon omgesprongen met Maigrets geboortejaar. In M. Gallet décédé (Maigret in Sancerre), waarin Maigret een moord in Sancerre onderzoekt in de zomer van 1930, wordt vermeld dat Maigret 45 jaar oud is en dat hij reeds de helft van zijn leven in dienst is van de politie.[17] Daarentegen beschrijft Simenon in La première enquête de Maigret (Het eerste onderzoek van Maigret) hoe Maigret in april 1913 op 26-jarige leeftijd voor het eerst op eigen initiatief een moord onderzoekt. Hij is op dat moment al vier jaar werkzaam bij de Parijse politie en gestationeerd op bureau La Rochefoucauld in het negende arrondissement als secretaris van commissaris Maxime Le Bret, van wie hij overigens meer tegen- dan medewerking ondervindt bij zijn onderzoek.[18] Met een ruime slag om de arm kan dus worden gesteld dat Maigret geboren is tussen 1884 en 1887. In Maigret et l’homme tout seul (Maigret en het lijk in het sloophuis), dat zich afspeelt in augustus 1965, vermeldt Simenon vreemd genoeg dat Maigret bijna 55 jaar oud is, wat zou betekenen dat hij rond 1910 moet zijn geboren. Aangenomen wordt dat Simenon zich hier deerlijk in de chronologie heeft vergist. In de meeste romans en verhalen wordt Maigret door zijn schepper voorgesteld als een man van middelbare leeftijd.[19] Bekend is dat Simenon een slecht geheugen voor data en jaartallen had, een gebrek waar hij grappig genoeg ook Maigret mee opzadelde.[20]

Maigrets vader Evariste is rentmeester van een grafelijk landgoed in Saint-Fiacre, een fictief dorp in de buurt van Moulins in het departement Allier. Het beroep van rentmeester brengt met zich mee dat zowel met mensen uit gepriviligeerde kringen als met boeren en veehandelaren moet worden omgegaan.[21] De vaardigheid om met mensen uit allerlei rangen, standen en sociale milieus om te gaan bezit ook Maigret, die in deze aardt naar zijn vader. De familie Maigret bewoont een huis gelegen aan de binnenplaats van het kasteel van Saint-Fiacre. Vele jaren na Maigrets vertrek uit Saint-Fiacre is het kasteel gekocht door Ferdinand Fumal, een zoon van de plaatselijke slager die het tot welgesteld en invloedrijk vleesgroothandelaar heeft gebracht en die op zeker moment in zijn Parijse woning wordt vermoord.[22] Het dorp en kasteel van Saint-Fiacre zijn door Simenon gemodelleerd naar Paray-le-Frésil, waar hij in 1923-1924 enige tijd heeft verbleven als particulier secretaris van de markies de Tracy.[23]

Maigret is enig kind. Als hij 8 jaar oud is sterft zijn moeder in het kraambed, evenals de baby. Vier jaar later gaat Maigret naar het lyceum in Moulins, waar hij zich echter als leerling op het internaat erg ongelukkig voelt. Als zijn vader dat door heeft, besluit deze de jonge Maigret naar Nantes te sturen, waar zijn tante en oom een bakkerij drijven en hem liefdevol kost en inwoning bieden.[24] In Nantes volgt Maigret middelbaar onderwijs. Opgegroeid op het platteland blijft hij zich echter tussen de vier muren van een klaslokaal opgesloten voelen.[25] Na de middelbare school gaat hij, nog steeds in Nantes, medicijnen studeren.[26] Die studie moet worden afgebroken als Maigret ongeveer 20 jaar oud is en zijn vader op 44-jarige leeftijd in Saint-Fiacre komt te overlijden aan pleuritis, al vermoedt zijn zoon dat tuberculose de werkelijke doodsoorzaak is.[27] Ook wat Maigrets studie geneeskunde betreft heeft Simenon een steekje laten vallen want in Pietr-le-Letton (Maigret en de onbekende wreker) wordt en passant vermeld dat Maigret enkele jaren medicijnen heeft gestudeerd aan de Sorbonne in Parijs.[28] Hoe het ook zij: in die laatste stad neemt Maigrets carrière rond 1907 een aanvang.

Carrière

In het Parijse hotel-pension waar de jonge Maigret een kamer huurt, woont ook de vrijgezelle inspecteur Jacquemain, die werkzaam is bij de afdeling moordzaken (“de moordbrigade“) van de centrale recherche, zetelend aan de Quai des Orfèvres. Als Maigret op het punt staat een eenvoudig kantoorbaantje zonder veel toekomstperspectief te accepteren, biedt de ongeveer 40-jarige Jacquemain hem een alternatief aan, namelijk een aanstelling als geüniformeerd fietskoerier bij de Parijse politie. Zo’n zeven maanden lang doorkruist Maigret dagelijks heel Parijs om officiële stukken en dossiers te bezorgen bij de verschillende politiebureaus. Aldoende leert hij de stad op zijn duimpje kennen.[29] Gegeven zijn vertrouwdheid met de fiets is het opmerkelijk dat hij dit voertuig in zijn latere carrière versmaadt. Alleen in M. Gallet décedé (Maigret in Sancerre) en in Les caves du Majestic (Maigret en het lijk in de kast) stapt hij nog tweemaal op een geleende fiets, waarbij hij opmerkt dat dit "zoveel gezonder en plezieriger [is] dan de bus of de tram".[30] Als fietskoerier moet de jonge Maigret ook enkele malen stukken bezorgen bij commissaris Xavier Guichard, hoofd van de centrale recherche en een bekende van Maigrets vader. Guichard bezit een vakantiehuisje in de nabijheid van Saint-Fiacre en is daardoor met Evariste Maigret bevriend geraakt.[31] Guichard ontpopt zich als Maigrets “beschermheer en meester”, die vanuit de coulissen zijn carrière min of meer stuurt zodat de jongeman in enkele jaren tijds met zoveel mogelijk facetten van het politiewerk in aanraking komt.[32]

Overigens is Guichard gebaseerd op een gelijknamige commissaris die werkelijk heeft bestaan en op wiens uitnodiging Simenon ooit is rondgeleid op de burelen van de Quai des Orfèvres, teneinde een reëler beeld te krijgen van het recherchewerk. Simenon is dan nog auteur van sensationele misdaadromannetjes onder het pseudoniem Georges Sim maar gaat nadien semi-literaire misdaadromans schrijven onder zijn eigen naam.[33]

Na zijn periode als geüniformeerd fietskoerier werkt Maigret in burgerkleding onder andere bij de afdeling kans- en gokspelen, de afdeling winkeldiefstallen en de afdeling zedenpolitie van de centrale recherche.[17] Nadat hij in 1913 een eerste moordonderzoek heeft verricht, wordt Maigret op voorspraak van Guichard bevorderd tot inspecteur en wordt hij op de Quai des Orfèvres aangesteld bij de afdeling moordzaken onder leiding van commissaris Barodet, voor wie hij een diep ontzag koestert.[34] Na ongeveer twintig jaar wordt Maigret bevorderd tot commissaris en hoofd van de afdeling moordzaken.[35] Als kroon op zijn carrière wordt hem na veertig jaar politiewerk, drie jaar voor zijn pensionering, de positie van directeur van de centrale recherche aangeboden, waarvoor hij echter bedankt omdat hij liever hoofd van de afdeling moordzaken blijft dan zich in een mooie grote kamer op te sluiten en zich uitsluitend bezig te houden met allerlei bestuurlijke en administratieve kwesties.[36] In L'écluse no. 1 (Maigret en Het Gulden Vlies) daarentegen neemt Maigret enkele jaren voor zijn pensionering zelf ontslag.[37] Úit Maigret et le voleur paresseux (Maigret en de luie inbreker) valt op te maken dat Maigret in zijn laatste dienstjaren met leedwezen de reorganisaties bij de Ministeries van Justitie en Binnenlandse Zaken ondergaat, die tot gevolg hebben dat de politie steeds meer een werktuig in handen van het openbaar ministerie wordt. Maigret voelt zichzelf geen werktuig ("Een werktuig denkt niet") maar heeft geen zin om kwesties aan te snijden die buiten zijn competentie vallen of in actie te komen tegen veranderingen die hij toch niet kan tegenhouden.[38]

Huwelijk

Maigret is op zijn 26e getrouwd met Louise, een grote blonde vrouw “zoals je die alleen maar kunt vinden in een dure taartjeswinkel, of achter een toonbank van een boter-, kaas- en eierenwinkeltje“.[39] Louise stamt uit een Elzasser geslacht dat al sinds Napoleontische tijden civiel ingenieurs voortbrengt. Maigret leert haar kennen op een muzikale soirée bij haar oom en tante in Parijs, waar hij door een vriend uit zijn studietijd mee naar toe is genomen. Deze eveneens gesjeesde student medicijnen is verliefd op Louise maar die liefde blijft onbeantwoord. Louise voelt zich juist aangetrokken tot Maigret, die de aandacht op zich vestigt door een hele schaal koekjes op te eten.[40] Louise heeft een gelijkmatig humeur, valt nooit over kleinigheden, is zorgelijk en houdt ervan haar man te verwennen met smakelijk bereide spijzen. Over die gerechten is zelfs een apart boekje verschenen, geschreven door culinair journalist Robert Courtine (1910-1998).[41] Hoewel Maigret wegens zijn werk dikwijls verstek moet laten gaan bij de middag- en avondmaaltijd, doet Louise daar nooit haar beklag over. Ze is eraan gewend geraakt dat haar man rare uren maakt maar stelt het wel op prijs als hij zich telefonisch afmeldt.[42] Ze is ook een flinke vrouw, die niet klaagt over pijntjes en zelfs haar kiespijn verbijt.[43] De Maigrets hebben een gelukkig maar zeer traditioneel huwelijk. Hij heeft zijn werk en zij doet het huishouden en in die domeinen bemoeien ze zich niet of nauwelijks met elkaar.[44] Louise toont zich overigens wel geïnteresseerd in Maigrets vorderingen maar hoeft nooit het naatje van de kous te weten. Met wat ze uit de krant en via de radio verneemt van het onderzoek van haar echtgenoot neemt ze genoegen.[45]

Het echtpaar Maigret heeft geen kinderen, wat vooral Louise veel verdriet doet. Vandaar dat Maigret het onderwerp kinderen het liefst vermijdt.[46] Overigens is uit hun echtverbintenis wel een dochtertje geboren maar dat is kort na de geboorte overleden.[47] Heel af en toe roept een ontmoeting met een jong iemand ook bij Maigret een soort "heimwee naar het vaderschap" op.[48] De kinderloosheid van het echtpaar Maigret was een bewuste keuze van Simenon: "Ik vond het veel te ingewikkeld verhalen te schrijven waarin de commissaris jengelende kinderen thuis aantrof als hij terugkeerde van zijn werk. Of 's nachts het bed uit moest omdat de baby huilde. Maigret moest zich maar met één ding bezighouden: het oplossen van misdaden."[49] Wat ook zal hebben meegespeeld is dat Simenon zelf nog geen kinderen had toen hij zijn romanfiguur bedacht.[50] In de meeste romans en verhalen woont het echtpaar Maigret op 132 Boulevard Richard-Lenoir in het elfde arrondissement van Parijs. In L'écluse no. 1 (Maigret en Het Gulden Vlies) bewonen ze echter een appartement op Boulevard Edgar Quinet in het veertiende arrondissement; in Maigret se fâche (Maigret wordt kwaad) is sprake van een appartement aan de Place des Vosges in het vierde arrondissement.[51] Overigens heeft Simenon zelf enkele jaren (1924-1929) in een appartement aan de Place des Vosges gewoond met zijn eerste echtgenote Régine (Tigy) Renchon.[52] Een paar jaar voordat hij met pensioen gaat koopt Maigret een buitenhuisje in Meung-sur-Loire, waar hij samen met zijn vrouw de zaterdagavonden en zondagen doorbrengt.[53] Eenmaal gepensionneerd vestigt Maigret zich definitief in Meung, in het huis dat geurt "naar brandend hout en geitemelk".[54]

Het echtpaar Maigret heeft geen uitgebreide vrienden- en kennissenkring. Eigenlijk trekken ze alleen intensief op met één ander echtpaar, te weten de huisarts Pardon en diens vrouw. Ongeveer eens per maand eten de Maigrets bij de Pardons die ongeveer vijf minuten van hen vandaan wonen op de boulevard Voltaire dan wel in de rue Popincourt.[55] De echtparen zijn van ongeveer dezelfde leeftijd. Maigret en Pardon noemen elkaar niet bij de voornaam, de vrouwen daarentegen wel.[56] Ter ontspanning bezoeken de Maigrets ook weleens een vertrouwd restaurantje en soms gaan ze een avondje naar de bioscoop (altijd dezelfde bioscoop, want de film doet er niet zo toe).[57] De vakanties worden meestal doorgebracht bij de familie van Louise in de Elzas.[58] De zuster van Louise Maigret heeft een zoon die eveneens politieambtenaar is. Op voorspraak van Maigret krijgt deze Philippe Lauer een betrekking aangeboden bij de police judiciaire in Parijs. Nadat Maigret met pensioen is gegaan komt zijn neef op de afdeling moordzaken te werken.[59] In een poging net zo slim te zijn als zijn beroemde oom begaat Philippe echter zo'n blunder dat hij zelf verdachte wordt in een moordzaak. Daardoor ziet Maigret zich genoodzaakt nog eenmaal - zij het vanaf de zijlijn - een moord op te lossen om zodoende zijn neef vrij te pleiten.

Werkwijze

Maigrets werkwijze wordt door Simenon uitgebreid beschreven. In diverse romans staat die werkwijze zelfs min of meer centraal en doet het misdaadverhaal er minder toe. In Mon ami Maigret (Mijn vriend Maigret) krijgt de commissaris bijvoorbeeld te maken met een jonge rechercheur van Scotland Yard die naar Parijs komt om de "methode Maigret" te bestuderen. In het beginstadium houdt Maigret een moordonderzoek liefst zo breed en open mogelijk. Hij waakt voor vooringenomenheid en tunnelvisie. In Maigret et les vieillards (Maigret in de wereld van gisteren) merkt hij op: “Ik verdenk nog niemand, maar ik verwerp à priori geen enkele hypothese.“[60] Die instelling brengt met zich mee dat Maigret eerste indrukken wantrouwt. Het liefst verdiept hij zich eerst grondig in de persoon van het slachtoffer en diens milieu.[61] Daartoe ondervraagt hij allerlei mensen die het slachtoffer (goed) hebben gekend en gaat in die kring op zoek naar een mogelijk motief. Hij is ervan overtuigd dat achter elke moord een motief schuilgaat. Met een voor de hand liggend motief neemt hij niet zonder meer genoegen. Hij is vooral op zoek naar diepere en meer verborgen motieven.[62] Vaak begeeft hij zich te voet naar de mensen toe die hij wil ondervragen. “Ik houd van lopen, vooral als ik moet nadenken.“[63] Soms neemt hij het openbaar vervoer, een taxi of laat hij zich chaufferen in een dienstautootje. Maigret heeft namelijk zelf geen rijbewijs. Naast de uitkomsten van die ondervragingen maakt Maigret ook gebruik van de resultaten van technisch en forensisch-medisch onderzoek. De bevindingen van lijkschouwingen krijgt Maigret meestal te horen van dokter Paul, een personage dat losjes gebaseerd is op de werkelijke gerechtsarts Charles Paul (1879-1960), die in een 55 jaar omspannende carrière uitgroeide tot "l'homme aux cent mille autopsies" (de man van 100.000 lijkschouwingen). Voor het technisch sporenonderzoek wendt Maigret zich veelal tot inspecteur Joseph Moers van de technische recherche, een man van Vlaamse komaf met een engelengeduld die uiterst grondig te werk gaat en wiens bevindingen door Maigret zeer serieus worden genomen.[64] Hoe waardevol ook, bij het oplossen van een zaak blijken technische bewijsmiddelen maar zelden van doorslaggevend belang.[65] Tijdens (internationale) congressen en bijeenkomsten die hij bijwoont, hoort Maigret wel eens wat over nieuwe wetenschappelijke recherchemethoden maar beroepsmatig is hij daar niet erg in geïnteresseerd.[66] Waar Maigret vooral op koerst is voortschrijdend psychologisch inzicht in de persoon van het slachtoffer en de mensen uit diens kring.

Als Maigret uiteindelijk één of meer verdachten oppakt worden deze vaak blootgesteld aan een langdurig verhoor in zijn werkkamer aan de Quai des Orfèvres. Niet zelden kan zo’n verhoor wel een etmaal of langer duren.[67] Op de zwartmarmeren schoorsteenmantel van Maigrets werkkamer staat een stlstaande pendule waarvan de wijzers op 12 uur staan.[68] Verdachten verliezen daardoor soms een beetje hun besef van tijd, al heeft de kamer wel uitzicht op de Seine waardoor het verstrijken van de tijd aan het daglicht zichtbaar is. Maigrets uitputtende verhoren zijn bekend bij de pers. Maigrets medewerkers lossen hem soms af en om de inwendige mens te versterken laat Maigret vaak bier en broodjes bezorgen door de nabijgelegen brasserie Dauphine. Uiteraard rookt Maigret tijdens de verhoren menige pijp, waardoor zijn werkkamer vaak blauw ziet van de rook.[69] Ook stookt hij de kachel soms hoog op, want Maigret heeft een hekel aan kou, die hem grondig uit zijn humeur brengt.[70] Maigrets kachel is soms zo warm dat het kachelrooster bijna smelt en het water in zijn kamer langs de muur sijpelt.[71] Hoewel er geruchten de ronde doen over Maigrets ruwe bejegening van verdachten en hun blootstelling aan extreme temperaturen, onthoudt Maigret zich van fysieke verhoormethoden.[72] Naarmate ondervragingen langer duren wordt hij wel kribbiger en schiet vaker uit zijn slof, zeker als verdachten zich een air van superioriteit aanmeten. Als een verdachte eindelijk tot een bekentenis komt voelt Maigret geen triomf maar overvalt hem eerder een gevoel van neerslachtigheid.[73] Maigret is zelden of nooit uit op gerechtigheid. Het gaat hem slechts om het oplossen van een moordraadsel en vervolgens moet een rechtbank maar over de dader oordelen.

Bij zijn onderzoeken moet Maigret regelmatig overleg plegen met en verantwoording afleggen aan de rechter-commissaris (onderzoeksrechter), van wie hij ook toestemming nodig heeft voor huiszoekingen en arrestaties. Maigret heeft een enigszins ambivalente houding tegenover de magistraten die zetelen in het eveneens aan de Quai des Orfèvres gelegen Paleis van Justitie. Hij respecteert hun rol maar houdt hen zelden volledig van de voortgang op de hoogte. Hij weigert hen bijvoorbeeld deelgenoot te maken van zijn hypotheses.[74] Bij verschillende van zijn onderzoeken wordt het Maigret bijzonder lastig gemaakt door de bemoeizuchtige rechter-commissaris Coméliau. Deze Coméliau komt ook al voor in een aantal pulpromannetjes die Simenon geschreven heeft onder het pseudoniem Georges Sim.[75] Latere rechters-commissarissen met wie Maigret te maken krijgt gunnen hem wat meer ruimte, waarschijnlijk mede vanwege zijn reputatie.[76] Ook in het reguliere overleg met de directeur van de centrale recherche en zijn medecommissarissen geeft Maigret niet altijd openheid van zake. Wanneer hij vermoedt dat zij zijn gewroet in een zaak zullen afkeuren of ridiculiseren rept hij liever over lopend onderzoek dat wat routineuzer van aard is.[77]

Uiterlijk en karakter

Maigret is een grote man met een fors postuur. Als kind al bezit hij een onverzadigbare eetlust. Met een volle maag voelt hij zich gelukkig en vol zelfvertrouwen.[78] In M. Gallet décédé (Maigret in Sancerre) vermeldt Simenon tweemaal het gewicht van de commissaris: 100 kilo, dan wel 110 kilo.[79] Maigret gaat bij zijn eerste onderzoeken gekleed in een overjas met een fluwelen kraag en hij draagt een bolhoed.[80] In de latere romans en verhalen worden die duidelijk vooroorlogse kledingstukken door Simenon niet meer genoemd. Wel wordt subtiel te kennen gegeven dat Maigret niet erg modieus is en dat hij het liefst in vertrouwde kledij rond loopt. Wanneer hij een nieuw pak, een nieuwe jas of nieuwe schoenen koopt, draagt hij die altijd eerst buiten werktijd om er aan te wennen.[81] Als het koud is draagt hij een dikke wollen sjaal die gebreid is door zijn vrouw.[82] Hij loopt gewoonlijk met zijn handen in de zakken van zijn overjas en beweegt zich voort met grote, trage passen.[83] Maigret heeft niet alleen een gezonde eetlust, hij is ook een groot innemer van alcoholische dranken. Hij drinkt vooral bier – wat zich wellicht laat verklaren uit het feit dat zijn schepper afkomstig was uit België.[84] In een kast van zijn kamer aan de Quai des Orfèvres bewaart Maigret een fles cognac – al is die ook bedoeld om mensen die worden verhoord wat spraakzamer te maken.[85] Ondanks zijn alcoholconsumptie raakt Maigret nooit aangeschoten of dronken. Naar hedendaagse maatstaven is de commissaris waarschijnlijk een (verborgen) alcoholist.[86]

Hoewel Maigret het vermogen bezit om op te trekken en te communiceren met lieden van allerlei stand, heeft hij een instinctieve afkeer van mensen die zich beter of hoogstaander wanen dan gewone stervelingen. In de omgang met mensen die deel uitmaken van de elite overvalt Maigret vaak het gevoel dat hij op eieren loopt.[87] Hij moet meer moeite doen om zijn irritatie te bedwingen bij mensen die menen dat voor hen een andere moraal geldt omdat ze geld, macht en invloed hebben. Kosmopolitisch ingestelde mensen, “die zich in Londen evenzeer op hun gemak voelen als in Rome of in New York [en] die het vliegtuig nemen zoals anderen de metro”, hebben doorgaans niet zijn sympathie.[88] Een ander type dat niet op Maigrets sympathie hoeft te rekenen is de zakenman die met platvloerse flair en over de ruggen van andere mensen heen, zichzelf verrijkt.[89] Ook met intellectuelen en "mensen die studeren om te studeren" heeft Maigret niet veel op.[90] Daarentegen kost het Maigret weinig moeite zich in te leven in kruimeldieven, zakkenrollers, mislukte artiesten, scharrelaars, prostitué’s en andere mensen die leven aan de onderkant of in de marge van de samenleving. De dingen die zij doen en de keuzes die zij maken zijn lang niet altijd geoorloofd of moreel te rechtvaardigen maar dat neemt niet weg dat Maigret een zeker mededogen voor hen kan opbrengen. In Les mémoires de Maigret (De memoires van Maigret) spreekt hij in dit verband zelfs van een soort verwantschap: “We staan aan verschillende kanten van de barricade, dat spreekt vanzelf. Maar ook zitten we tot op zekere hoogte in hetzelfde schuitje.”[91] Maigret staat wantrouwig tegenover veel gevestigde opinies. Hij is ervan overtuigd dat die vaak “veel te ongenuanceerd” zijn. De werkelijkheid is volgens Maigret complex en “altijd vloeiend”.[92] In het verhaal Peine de mort (De reddende moord) formuleert Simenon kernachtig hoe Maigret opereert: "In werkelijkheid wist Maigret niets. Maigret voelde alleen maar."[93] Vanwege zijn intuïtief optreden en begrip voor menselijke zwakheden is Maigret het exacte tegendeel van Sherlock Holmes, die juist opereert als een kille en humorloze “redeneermachine”.[94] Waar Sherlock Holmes in wezen een eind-negentiende-eeuwse "wetenschapsfetisjist" is, is Maigret meer een tastende psychiater die probeert te doorgronden waarom iemand tot het plegen van een moord is overgegaan.[95] In Maigret hésite (Maigret aarzelt) laat Simenon zijn hoofdpersoon overpeinzen dat hij waarschijnlijk psychiater zou zijn geworden in het geval hij zijn studie medicijnen zou hebben afgemaakt.[96]

In de eerste romans en verhalen is Maigret een veel dynamischer en reislustiger personage dan in de latere romans. Regelmatig verlaat hij Parijs en onderzoekt hij moordzaken in plaatsen die strikt genomen buiten zijn jurisdictie vallen.[97]. Als hij op onderzoek is in de provincie belt Maigret regelmatig naar huis om zijn vrouw gerust te stellen en verder veraangenaamt hij zijn dienstreizen door te genieten van plaatselijke gerechten en alcoholische dranken.[98] Sommige onderzoeken voeren Maigret zelfs naar België en Nederland. Ondanks zijn postuur en gewicht schrikt hij niet terug voor het uithalen van halsbrekende capriolen. In M. Gallet décédé (Maigret in Sancerre) klimt hij bijvoorbeeld op een drie meter hoge met mos begroeide muur en springt daar ook weer vanaf.[99] In Le fou de Bergerac (Maigret en de dorpsgek) springt hij een verdachte na uit een rijdende trein, waarna hij de rest van het onderzoek noodgedwongen moet leiden vanuit een ziekenhuisbed. In Pietr-le-Letton (Maigret en de onbekende wreker) wordt Maigret door een kogel in zijn borst getroffen maar slaagt hij er eigenhandig in dit projectiel uit zijn borst te verwijderen![100] In de latere romans opereert Maigret vooral vanuit zijn bureau aan de Quai des Orfèvres en onthoudt hij zich wijselijk van inspanningen die niet bij zijn lichaamsomvang en leeftijd passen. Voor zijn naaste medewerkers Lucas, Janvier, Torrence en Lapointe koestert Maigret “een oprechte genegenheid”.[101] Vaak spreekt hij hen collectief aan als “mes enfants” (“kinderen”). Op hun beurt spreken zij Maigret steevast aan als “chef”.[102] De karakters van Lucas, Janvier, Torrence en Lapointe worden door Simenon nauwelijks uitgediept.

Overeenkomsten en verschillen tussen Maigret en Simenon

Ontegenzeggelijk heeft Simenon enkele achtergronden van Jules Maigret ontleend aan zijn eigen leven. Het leeftijdsverschil tussen Maigret en zijn vader Evariste is bijvoorbeeld even groot als het leeftijdsverschil tussen Georges Simenon en zijn vader Désiré. Beider vaders zijn vroeg overleden. Volgens sommige literatuurvorsers is Maigret "de vader die Simenon nooit heeft gehad".[103][104] Voor diverse Maigret-romans en verhalen heeft Simenon geput uit zijn jeugdherinneringen, toen hij zelf in Luik een leven leidde "dat bijna aan de zelfkant raakte". Sommige personages in La pendu de Saint-Pholien (Maigret en het lijk aan de kerkdeur) zijn bijvoorbeeld geïnspireerd op enkele foute jeugdvrienden van Simenon.[105] Wat Maigret en Simenon met elkaar gemeen hebben is dat religie in hun wereldbeeld geen rol speelt en dat zij zich onthouden van moralistisch gepreek. Verder roken ze allebei pijp - Simenon kocht zijn eerste pijp toen hij nog maar veertien jaar oud was. Een andere duidelijke overeenkomst is dat beiden zeer zintuiglijk zijn ingesteld. Simenon heeft over zijn creatie opgemerkt: “Maigret leefde in mij, ik zag hem als een mens van vlees en bloed, ik kende het geluid van zijn stem, de lucht van zijn oude trui, zelfs zijn schoenmaat. Terwijl ik ploeterde, rookte hij ondertussen zijn pijp. We waren beiden vol vertrouwen.”[106] Wat Maigret en Simenon ook met elkaar gemeen hebben is hun inlevingsvermogen in de gewone man. Bij het scheppen van een romanfiguur ging Simenon op dezelfde empathische manier te werk als Maigret: hij schreef zijn romans "in een trance van volledige vereenzelviging met zijn personages".[86] Simenon beschouwde zichzelf als een ongediplomeerd "handwerksman van de romankunst" zoals zijn schepping Maigret in wezen een ongediplomeerd handwerksman van de politie is.[107] Enigszins anders gesteld maar feitelijk neerkomende op hetzelfde: "Maigret die een moord overdenkt, is de schrijver Simenon die een boek in zijn hoofd laat ontstaan."[108]

Toch stemmen Maigrets karakter en levenswijze in heel veel opzichten niet overeen met die van Simenon. Als Maigret een moordzaak overdenkt mag hij graag uitkijken over de Seine. Simenon daarentegen trok zich voor zijn schrijfarbeid het liefst terug in een geluiddichte kamer met gesloten gordijnen.[109] Gedurende een groot deel van zijn leven hield Simenon er een flamboyante levensstijl op na, gaf hij geld uit alsof het water was, en was hij zeer gesteld op luxe en comfort. Maigret daarentegen leidt in wezen een intens burgerlijk leven en kan op weinig uitspattingen worden betrapt. Waar Simenon bepaald niet wars was van publiciteit probeert Maigret juist journalisten te ontlopen. Voor Simenon waren de Maigret-romans vooral een middel om snel rijk te worden, terwijl Maigret allerminst gespitst is op het vergaren van rijkdom.[49] John Simenon (1949), een zoon van de schrijver, heeft erop gewezen dat zijn vader slecht bestand was tegen stress en ook nooit zo gelukkig als hij de buitenwereld wilde doen voorkomen. Ook door zijn biograaf Pierre Assouline wordt Simenon getypeerd als een "chronisch instabiele man" die steun, zekerheid en bevestiging zocht bij zijn echtgenotes, secretaresses, huishoudster en bij talloze prostitués. Maigret daarentegen is de stabiliteit zelve, zowel mentaal als fysiek. Hij wordt nooit overweldigd door seksuele begeerte. In de roman die simpelweg Maigret (1934) heet deelt de commissaris weliswaar het bed met een jeugdige prostitué maar dat is alleen om deze Fernande voor zijn karretje te spannen en van seksuele gemeenschap is geen sprake.[110] Maigret kan prima met druk omgaan en is onder alle omstandigheden volkomen zichzelf. John Simenon: “Aan het eind van zelfs de meest hectische dag kan Maigret rustig langs de Seine wandelen en naar de zon of de regen kijken. Mijn vader kon dat niet.”[111]

Maigret in Nederlandse vertaling (1932-1955)

Tussen 1932 en 1955 werden in totaal vijftien Maigret-titels in het Nederlands vertaald. Twaalf daarvan verschenen bij uitgeverij Bruna in Utrecht, de meesten als gebonden uitgaven in de reeks Boek van de maand (1945-1955). Drie titels verschenen in 1944 bij uitgeverij Espes in Brussel, een enigszins schimmige onderneming die volgens Pierre Dubois in 1943 de vertaalrechten van twaalf Simenon-titels had verworven. Espes werd echter in 1944 of 1945 al weer opgeheven waardoor het slechts bij drie Maigret-vertalingen bleef: twee van de hand van Dubois en een van Albert Borst (1917-2004), een kennis van Dubois.[112] Op één na werden alle vroege Maigret-vertalingen uit de periode 1932-1955 naderhand heruitgegeven in de Zwarte Beertjes-pocketreeks, in veel gevallen onder een andere titel. Alleen de vertaling van Chez les Flamands (De familie Peeters) door Albert Borst is niet als Zwarte Beertje heruitgegeven. Uitgeverij Bruna heeft deze titel in 1966 opnieuw laten vertalen door Karel Romijn.

jaartaloorspronkelijke titelNederlandse titeluitgeverijvertaler(s)jaartal
1931Pietr-le-LettonDe onbekende wrekerBrunaNellie Woltera Markies-Broese van Groenou1938
1931La tête d'un hommeOm een menschenlevenEspesPierre Hubert Dubois1944
1931Un crime en HollandeEen misdaad in HollandBrunaTitia Jansje Poort-Kool1933 [= 1932]
1932Chez les FlamandsDe familie PeetersEspesA.L.A. Borst (= Albertus Leonhardus Borst)1944
1932Le port des brumesHaven in den mistEspesPierre Hubert Dubois1944
1947La pipe de MaigretDe pijp van Maigret, in Detective omnibusBrunaJoost de Klerk1952
1947Maigret à New-YorkMaigret in New YorkBrunaHendrik Magdalenus (Dick) Bruna1951
1948Maigret et son mortPlace de la Concorde : een avontuur van MaigretBrunaJan Frits Kliphuis1951
1948Les vacances de MaigretMaigret op vacantieBrunaM.A. Laan (pseud. van Hendrik Magdalenus (Dick) Bruna)1951
1949La première enquête de MaigretChez MaigretBrunaHendrik Magdalenus (Dick) Bruna1952
1949Mon ami MaigretMijn vriend MaigretBrunaJack Kröner1953
1950Maigret et la vieille dameMaigret en het weeuwtjeBrunaJan Frits Kliphuis1951
1950L'amie de Madame MaigretDe vriendin van mevrouw MaigretBrunaJohannes Cornelis (Jan) Arends1955
1951Maigret et la grande percheMaigret zoekt een dodeBrunaHerman Schratenbach (pseud. van Diederic Jacob Herman Nicolaas den Beer Poortugael)1953
1952Le revolver de MaigretHet pistool van MaigretBrunaAlida Tallina Romijn-Klijnsma1954

Maigret in Zwarte Beertjes-pocketreeks (1955-1972)

Tussen 1955 en 1972 werden alle romans en nagenoeg alle verhalen met Maigret in de hoofdrol door Bruna uitgegeven in de zeer betaalbare Zwarte Beertjes-pocketreeks. In totaal handelt het om 80 titels: 75 romans en 5 verhalenbundels met in totaal 25 verhalen. De omslagen van deze pocketuitgaven werden ontworpen door Dick Bruna met als terugkerend motief de pijp van commissaris Maigret. De drie niet uitgegeven Maigret-verhalen werden door uitgeverij Bruna ofwel onvoldoende interessant gevonden, ofwel simpelweg over het hoofd gezien. De eerste Maigret-uitgave in de Zwarte Beertjes-pocketreeks was Maigret au "Picratt's" die onder de titel Maigret op Montmartre en het reeksnummer 11 verscheen (1955). In 1994 werd deze roman nogmaals als Zwarte Beertje uitgegeven maar nu onder nummer 2520. De roman Maigret se trompe is onder twee verschillende titels in de Zwarte Beertjes-reeks verschenen. Deze roman verscheen aanvankelijk als Maigret en de hooggeleerde pantoffels (1958) en nadien als De vergissing van Maigret (1966).

Voor een tweetal Nederlandse Maigret-vertalingen heeft uitgeverij Bruna in 1955-1956 licenties verstrekt aan uitgeverij Heideland (Hasselt) ten behoeve van de Vlaamse lezersmarkt. Het betrof de titels De vriendin van mevrouw Maigret (1955) en Maigret op kamers (1956). Toen duidelijk was dat de Zwarte Beertjes in Nederland een doorslaand succes waren, besloot Bruna de pocketreeks ook in Vlaanderen te gaan distribueren en werd de samenwerking met Heideland verbroken.

Het duizendste nummer in de Zwarte Beertjes-reeks was een zogenaamde keerdruk waarin Simenons meest recente Maigret-roman (Maigret et l'affaire Nahour, in vertaling Maigret en de zaak Nahour) gecombineerd werd met de laatste misdaadroman die Simenon in 1929 geschreven had onder het pseudoniem Georges Sim (Le château des sables rouges, in vertaling Het kasteel van Roodezand). Deze speciale uitgave werd op 1 september 1966 in aanwezigheid van Simenon en tal van andere genodigden ten doop gehouden in het Amstel Hotel.[113] Het is beslist geen toeval dat Maigret en de zaak Nahour een Nederlands tintje heeft. Hoofdverdachte van de moord die Maigret in deze roman onderzoekt is een Amsterdams fotomodel die het tot Miss Europa heeft weten te schoppen.[114] Toen Simenon de roman schreef (2-8 februari 1966) waren de data al vastgelegd van de boekpresentatie in Amsterdam en de daarop volgende bootreis naar Delfzijl voor de onthulling van het Maigret-standbeeld.

jaartaloorspronkelijke titelNederlandse titel (Zwarte Beertjes)#vertaler(s)jaartal
1931Pietr-le-LettonMaigret en de onbekende wreker0740Nellie Woltera Markies-Broese van Groenou1964
1931Le charretier de la ProvidenceMaigret en het lijk bij de sluis0345Halbo Christiaan Kool1961
1931M. Gallet décédéMaigret in Sancerre1267Karel Hendrik Romijn1969
1931La pendu de Saint-PholienMaigret en het lijk aan de kerkdeur1154Karel Hendrik Romijn1969
1931La tête d'un hommeMaigret en de ter dood veroordeelde1201Pierre Hubert Dubois1968
1931Le chien jauneMaigret en de gele hond0943Halbo Christiaan Kool1966
1931La nuit du carrefourMaigret en het huis van de drie weduwen1221Karel Hendrik Romijn1968
1931Un crime en HollandeMaigret in Holland0539Titia Jansje Poort-Kool1962
1931Au rendez-vous des Terre-NeuvasMaigret en de kabeljauwvissers1116Françoise Hermans1967
1931La danseuse du Gai-MoulinMaigret en het danseresje1043Dolf Verroen1967
1932La guinguette à deux sousMaigret en de tweestuiversherberg0847Alfred Joseph de Swarte1965
1932L'ombre chinoiseMaigret en de Chinese schim0848Alfred Joseph de Swarte1965
1932L'affaire Saint-FiacreMaigret en de zaak Saint-Fiacre1068J.A. de Witte1967
1932Chez les FlamandsMaigret en de familie Peeters0975Karel Hendrik Romijn1966
1932Le port des brumesMaigret in de mist0874Josine Gethmann-Sterkenburg1965
1932Le fou de BergeracMaigret en de dorpsgek1117Gerrit Jan van Wagensveld1967
1932Liberty BarMaigret aan de Rivièra0173Margot Bakker (pseud. van Geerdina Aaltje (Puck) Kuiper)1958
1933L'écluse nº 1Maigret en Het Gulden Vlies0976Françoise Hermans1966
1934MaigretMaigret0119Halbo Christiaan Kool1958
1936L'affaire du boulevard BeaumarchaisDe vergiftigingszaak op de boulevard Beaumarchais, in Maigret en meneer Maandag1354Karel Hendrik Romijn1970
1936La péniche aux deux pendusTwee lijken aan boord van een trekschuit, in Maigret en meneer Maandag1354G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1970
1936La fenêtre ouverteHet open raam, in Maigret en meneer Maandag1354G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1970
1936Peine de mortDe reddende moord, in Maigret en meneer Maandag1354Karel Hendrik Romijn1970
1936Les larmes de bougieDe druppels kaarsvet, in Maigret en meneer Maandag1354G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1970
1936Rue PigalleRue Pigalle, in Maigret en meneer Maandag1354G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1970
1936Monsieur LundiMaigret en meneer Maandag, in Maigret en meneer Maandag1354G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1970
1937Une erreur de MaigretEen vergissing van Maigret, in Maigret en meneer Maandag1354G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1970
1938Mademoiselle Berthe et son amantBerthe en haar vriend, in De stille aanbidder van mevrouw Maigret1355G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1971
1938Tempête sur la MancheStorm over het Kanaal, in De stille aanbidder van mevrouw Maigret1355G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1971
1938Le notaire du ChâteauneufDe notaris van Châteauneuf, in De stille aanbidder van mevrouw Maigret1355G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1971
1938L'improbable Monsieur Owenniet vertaald
1938Ceux du Grand caféniet vertaald
1938L'Étoile du NordHotel Etoile du Nord, in Maigret in Het Hellegat1383Gerard C. Eijkman1970
1938L'auberge aux noyésMaigret in Het Hellegat, in Maigret in Het Hellegat1383Gerard C. Eijkman1970
1938Stan le tueurStan de killer, in Maigret in Het Hellegat1383Gerard C. Eijkman1970
1939La vieille dame de BayeuxDe oude dame uit Bayeux, in Maigret in Het Hellegat1383Gerard C. Eijkman1970
1939L'amoureux de Madame MaigretDe stille aanbidder van mevrouw Maigret, in De stille aanbidder van mevrouw Maigret1355G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1971
1939L'homme dans la rueMaigret schaamt zich, in Maigret en de varkentjes zonder staart0739Karel Hendrik Romijn1964
1939Vente à la bougieOpenbare verkoping, in Maigret en de varkentjes zonder staart0739Karel Hendrik Romijn1964
1940Les caves du MajesticMaigret en het lijk in de kast1067Halbo Christiaan Kool1967
1941Cécile est morteMaigret en de moord op de Quai des Orfèvres0346Halbo Christiaan Kool1961
1941La maison du jugeMaigret en het huis van de rechter0464Halbo Christiaan Kool1961
1942Signé PicpusMaigret en het geval Picpus1136Bep Karsten-van Rossem1968
1942Menaces de mortniet vertaald
1942Félicie est làMaigret en Félicie1293Karel Hendrik Romijn1969
1943L'inspecteur CadavreMaigret als ongewenste gast1137Karel Hendrik Romijn1968
1944Jeumont, 51 minutes d'arrêtHet raadsel van de trein in de nacht, in Maigret en meneer Maandag1354G.A. Prinsen (pseud. van Guido Enkelaar)1970
1947La pipe de MaigretDe pijp van Maigret, in De pijp van Maigret0793Joost de Klerk1964
1947Maigret se fâcheMaigret wordt kwaad, in De pijp van Maigret0793Salvador Hertog1964
1947Maigret à New-YorkMaigret in New York0485Hendrik Magdalenus (Dick) Bruna1965
1947Le témoignage de l'enfant de chœurMaigret en de misdienaar, in Maigret en inspecteur Nurks1118Gerrit Jan van Wagensveld1967
1947Le client le plus obstiné du mondeMaigret en de koppige cafébezoeker, in Maigret en inspecteur Nurks1118Gerrit Jan van Wagensveld1967
1947Maigret et l'inspecteur malgracieuxMaigret en inspecteur Nurks, in Maigret en inspecteur Nurks1118Gerrit Jan van Wagensveld1967
1947On ne tue pas les pauvres typesMaigret en de arme drommel, in Maigret en inspecteur Nurks1118Gerrit Jan van Wagensveld1967
1948Maigret et son mortMaigret en zijn dode0646Jan Frits Kliphuis1963
1948Les vacances de MaigretMaigret met vakantie0579Hendrik Magdalenus (Dick) Bruna1962
1949La première enquête de MaigretHet eerste onderzoek van Maigret0580Hendrik Magdalenus (Dick) Bruna1962
1949Mon ami MaigretMijn vriend Maigret0509Jack Kröner1962
1949Maigret chez le coronerMaigret in het wilde westen0062Veronica Hillegonda (Vera) Uurbanus-Harbrink Numan1956
1950Maigret et la vieille dameMaigret en de weduwe Besson0541Jan Frits Kliphuis1962
1950L'amie de Madame MaigretDe vriendin van mevrouw Maigret0540Johannes Cornelis (Jan) Arends1962
1951Les mémoires de MaigretDe memoires van Maigret0064Halbo Christiaan Kool1956
1951Un noël de MaigretMaigret viert Kerstmis, in Maigret viert Kerstmis0713Karel Hendrik Romijn1963
1951Maigret au "Picratt's"Maigret op Montmartre0011 / 2560Karel Hendrik Romijn1955 / 1994
1951Maigret en meubléMaigret op kamers0042Margot Bakker (pseud. van Geerdina Aaltje (Puck) Kuiper)1956
1951Maigret et la grande percheMaigret en de lange lijs0794Herman Schratenbach (pseud. van Diederic Jacob Herman Nicolaas den Beer Poortugael)1964
1952Maigret, Lognon et les gangstersMaigret en de gangsters0081Halbo Christiaan Kool1957
1952Le revolver de MaigretHet pistool van Maigret0465Alida Tallina Romijn-Klijnsma1961
1953Maigret et l'homme du bancMaigret en de gele schoenen0063Halbo Christiaan Kool1956
1953Maigret a peurMaigret in het wespennest0084Halbo Christiaan Kool1957
1953Maigret se trompeMaigret en de hooggeleerde pantoffels / De vergissing van Maigret0099Halbo Christiaan Kool1958 / 1966
1953Maigret à l'écoleMaigret en de geschaduwde schoolmeester0038Herman Schratenbach (pseud. van Diederic Jacob Herman Nicolaas den Beer Poortugael)1958
1954Maigret et la jeune morteMaigret en de blauwe avondjapon0280Halbo Christiaan Kool1960
1954Maigret chez le ministreMaigret en de minister0039Herman Schratenbach (pseud. van Diederic Jacob Herman Nicolaas den Beer Poortugael)1956
1955Maigret et le corps sans têteMaigret en het lijk zonder hoofd0238Halbo Christiaan Kool1959
1955Maigret tend un piègeMaigret en de maniak van Montmartre0118Halbo Christiaan Kool1958
1956Un échec de MaigretMaigret schiet tekort0279Halbo Christiaan Kool1960
1957Maigret s'amuseMaigret incognito0117Halbo Christiaan Kool1958
1958Maigret voyageMaigret op reis0143Karel Hendrik Romijn1958
1958Les scrupules de MaigretMaigret en de gifmengster0237Karel Hendrik Romijn1959
1959Maigret et les témoins récalcitrantsMaigret en de miljoenenerfenis0251Karel Hendrik Romijn1959
1959Une confidence de MaigretMaigret en het drama in de rue Lopert0298Karel Hendrik Romijn1960
1960Maigret aux AssisesGetuige Maigret0403Karel Hendrik Romijn1961
1960Maigret et les vieillardsMaigret in de wereld van gisteren0411Karel Hendrik Romijn1961
1961Maigret et le voleur paresseuxMaigret en de luie inbreker0518Karel Hendrik Romijn1962
1962Maigret et les braves gensMaigret en de keurige mensen0616Karel Hendrik Romijn1963
1962Maigret et le client du samediMaigret en de bezoeker van zaterdag0679Karel Hendrik Romijn1963
1963Maigret et le clochardMaigret en de clochard0762Karel Hendrik Romijn1964
1963La colère de MaigretDe woede van Maigret0741Karel Hendrik Romijn1964
1964Maigret et le fantômeMaigret en het spook0813Karel Hendrik Romijn1965
1964Maigret se défendMaigret in de verdediging0875Karel Hendrik Romijn1965
1965La patience de MaigretHet geduld van Maigret0944Karel Hendrik Romijn1966
1967Maigret et l'affaire NahourMaigret en de zaak Nahour1000Karel Hendrik Romijn1966
1967Le voleur de MaigretMaigret en de zakkenroller1245Karel Hendrik Romijn1968
1968Maigret à VichyMaigret in Vichy1153Karel Hendrik Romijn1968
1968Maigret hésiteMaigret aarzelt1200Karel Hendrik Romijn1968
1968L'ami d'enfance de MaigretDe klasgenoot van Maigret1244Karel Hendrik Romijn1969
1969Maigret et le tueurMaigret en de killer1317Karel Hendrik Romijn1969
1970Maigret et le marchand de vinMaigret en de wijnhandelaar1353Karel Hendrik Romijn1970
1970La folle de MaigetMaigret komt te laat1413Karel Hendrik Romijn1971
1971Maigret et l'homme tout seulMaigret en het lijk in het sloophuis1460Karel Hendrik Romijn1971
1971Maigret et l'indicateurMaigret en de stille verklikker1469Karel Hendrik Romijn1972
1972Maigret et Monsieur CharlesMaigret en meneer Charles1539Karel Hendrik Romijn1972

De meeste Maigret-titels zijn één of meerdere malen in de Zwarte Beertjes-reeks herdrukt, waarbij Dick Bruna soms een nieuw omslag ontwierp of kleine wijzigingen aanbracht in het bestaande omslag. Van 1974 t/m 1981 werd voor de herdrukken een nieuw omslagstramien gebruikt, bestaande uit een kader waarop een schilderij of fotografische voorstelling doorsneden wordt door de zwarte pijp van Maigret. Het dwingende kader en stramien kon Dick Bruna niet erg inspireren met als gevolg dat deze omslagen veel minder geslaagd zijn dan de eerdere omslagen.

Maigret in Pandora-pocketreeks (2003-2004)

In opdracht van uitgeverij Atlas (onderdeel van Veen Bosch & Keuning Uitgeversgroep) werden in 2003-2004 een aantal titels uit de Maigret-reeks opnieuw vertaald. Deze nieuwe vertalingen werden uitgegeven als Pandora-pockets. De omslagen werden ontworpen door Jeroen van den Boom.

jaartaloorspronkelijke titelNederlandse titel (Pandora)vertaler(s)jaartal
1931Le charretier de la ProvidenceHet lijk bij de sluisAnneke van der Straaten2003
1931Un crime en HollandeMaigret in HollandAnneke van der Straaten2003
1934MaigretMaigretSabine Horsting2004
1938L'Étoile du NordMaigret Hotel Étoile du NordHans van Riemsdijk2003
1941Cécile est morteMaigret en de moord op de Quai des OrfèvresEllie Lomans2003
1948Maigret et son mortMaigret en zijn dodeMarijke Koekoek2003
1949La première enquête de MaigretHet eerste onderzoek van MaigretHarrie Nelissen2004
1951Maigret en meubléMaigret op kamersPia Fruytier2003
1951Maigret et la grande percheMaigret en de lange lijsAnneke van der Straaten2004
1953Maigret se trompeDe vergissing van MaigretMatthieu Kockelkoren2004
1954Maigret chez le ministreMaigret en de ministerHans van Riemsdijk2003
1955Maigret et le corps sans têteMaigret en het lijk zonder hoofdMatthieu Kockelkoren2003
1957Maigret s'amuseMaigret incognitoHenja Schneider & Eveline Renes2003
1958Maigret voyageMaigret op reisEveline Renes2004
1960Maigret aux AssisesGetuige MaigretSabine Horsting2003
1964Maigret et le fantômeMaigret en het spookHarrie Nelissen2003
1968Maigret hésiteMaigret aarzeltW. Scheltens2004

Maigret bij uitgeverij De Bezige Bij (2014-2016)

Uitgeverij De Bezige Bij gunde tussen 2014 en 2016 een tiental titels uit de Maigret-reeks een herdruk. Opvallend is dat zeven van deze tien titels vroege Maigrets betrof uit de periode 1931-1932. Drie van de tien titels waren heruitgaven van vertalingen uit de Pandora-pocketreeks. De overige zeven titels waren nieuwe vertalingen. Op het omslag van Maigret zet een val (2016) prijkt een afbeelding van acteur Rowan Atkinson, die juist daarvoor Maigret vertolkt had in een televisieverfilming van dit boek.

jaartaloorspronkelijke titelNederlandse titel (De Bezige Bij)vertaler(s)jaartal
1931Le charretier de la ProvidenceHet lijk bij de sluisAnneke van der Straaten2015
1931La pendu de Saint-PholienDe gehangene van Saint-PholienMartin de Haan2016
1931La tête d'un hommeDe kop van een manKris Lauwerys & Isabelle Schoepen2016
1931Le chien jauneDe gele hondRheintje Ghoos & Jan Pieter van der Sterre2015
1931Un crime en HollandeEen misdaad in HollandAnneke van der Straaten2014
1931La danseuse du Gai-MoulinDe danseres van Le Gai-MoulinJan Pieter van der Sterre2014
1932L'affaire Saint-FiacreDe zaak Saint-FiacreKris Lauwerys2015
1948Maigret et son mortMaigret en zijn dodeMarijke Scholts2015
1954Maigret et la jeune morteMaigret en het dode meisjeRokus Hofstede2016
1955Maigret tend un piègeMaigret zet een valAnneke van der Straaten2016

Maigret-verzamelbundels

Ook voor de Maigret-omnibussen ontwierp Dick Bruna het omslag.

Romans en verhalen waarin Maigret optreedt zijn door uitgeverij Bruna ook in verzamelbundels en omnibussen uitgegeven onder de reekstitels Maigret-omnibus (4 delen, 1964-1967) en Maigret compleet (27 delen, 1968-1978). In eerstgenoemde reeks bracht uitgeverij Bruna een aantal Maigret-romans en verhalen bijeen die - op een enkele uitzondering na - nog niet eerder in Nederlandse vertaling waren verschenen en die pas enkele jaren later als afzonderlijke uitgave in de Zwarte Beertjes-reeks zouden worden gepubliceerd. Vreemd genoeg bevatten de eerste drie delen van de reeks Maigret-omnibus ook een aantal verhalen waarin Maigret geen enkele rol speelt. Dit betreft in totaal 13 verhalen die afkomstig zijn uit Simenons bundel La rue aux trois poussins.[115] Mogelijk is de vertaling van deze bundel bij uitgeverij Bruna op de plank blijven liggen en is vervolgens besloten de verhalen te gebruiken als opvulling van de Maigret-omnibussen. De reeks Maigret compleet bevat alle in het Nederlands vertaalde Maigret-titels en heeft als groot pluspunt dat de romans min of meer in volgorde van ontstaan zijn bijeengebracht, al loopt die volgorde bepaald niet congruent met Maigrets levensloop. Van enkele romans werd de titel gewijzigd. De groene kunstlederen boekbanden van deze reeks zijn voorzien van een afbeelding in goudfoliepreegduk van het Maigret-standbeeld te Delfzijl. Voorintekenaars op de reeks kregen van de uitgeverij een keramische miniatuurversie (16,5 cm hoog) van dit standbeeld ten geschenke.

Maigret-omnibus #inhoud (alleen Maigret-titels)opmerkingen
1 (1964)Maigret en Het Gulden Vlies; Maigret en de zaak Saint-Fiacre; Maigret en het lijk in de kastlater verschenen als Zwarte Beertjes 976, 1068, en 1067
2 (1965)Maigret en de kabeljauwvissers; Maigret en inspecteur Nurks (4 verhalen); Maigret en de dorpsgeklater verschenen als Zwarte Beertjes 1116, 1118 en 1117
3 (1966)Maigret en de ter dood veroordeelde; Maigret en het lijk aan de kerkdeur; Maigret en het huis van de drie weduwenlater verschenen als Zwarte Beertjes 1201, 1154 en 1221
4 (1967)Maigret in Sancerre; Maigret en Félicie; Maigret en de zakkenroller; De vergiftingszaak op de boulevard Beaumarchais (verhaal); De reddende moord (verhaal); Herberg Het Hellegat (verhaal)later verschenen als Zwarte Beertjes 1267, 1293 en 1245, respectievelijk als onderdeel van Zwartje Beertjes 1354, 1354 en 1383
Maigret compleet #inhoudopmerkingen
1 (1968)Maigret en Pietr de Let; Maigret in Sancerre; Maigret en het lijk aan de kerkdeureerder verschenen als Zwarte Beertjes 740 (gewijzigde titel), 1267 en 1154
2 (1969)Maigret en het lijk bij de sluis; Maigret en de gele hond; Maigret en de ter dood veroordeeldeeerder verschenen als Zwarte Beertjes 345, 943 en 1201
3 (1973)Maigret en het huis van de drie weduwen; Maigret in Holland; Maigret en de kabeljauwvisserseerder verschenen als Zwarte Beertjes 1221, 539 en 1116
4 (1974)Maigret en het danseresje; Maigret en de tweestuiversherberg; Maigret in de misteerder verschenen als Zwarte Beertjes 1043, 847 en 874
5 (1974)Maigret en de Chinese schim; Maigret en de zaak Saint-Fiacre; Maigret en de familie Peeterseerder verschenen als Zwarte Beertjes 848, 1068 en 975
6 (1975)Maigret en de krankzinnige van Bergerac; Maigret aan de Rivièra; Maigret en Het Gulden Vlieseerder verschenen als Zwarte Beertjes 1117 (gewijzigde titel), 173 en 976
7 (1977)Maigret en de moord op de Quai des Orfèvres; Maigret en het lijk in de kast; Maigret en het huis van de rechtereerder verschenen als Zwarte Beertjes 346, 1067 en 464
8 (1976)Maigret en het geval Picpus; Maigret als ongewenste gast; Maigret en Félicieeerder verschenen als Zwarte Beertjes 1136, 1137 en 1293
9 (1977)De pijp van Maigret; Maigret maakt zich kwaad; Maigret in New Yorkeerder verschenen als Zwarte Beertjes 793, 793 en 485
10 (1978)Maigret en inspecteur Nurks; Maigret en de varkentjes zonder staart; Maigret met vakantieeerder verschenen als Zwarte Beertjes 1118, 739 en 579
11 (1978)Maigret en zijn dode; Het eerste onderzoek van Maigret; Mijn vriend Maigreteerder verschenen als Zwarte Beertjes 646, 580 en 509
12 (1978)Maigret in het wilde westen; Maigret en de weduwe Besson; De vriendin van mevrouw Maigreteerder verschenen als Zwarte Beertjes 62, 541 en 540
13 (1978)Maigret viert kerstmis; De memoires van Maigret; Maigret op Montmartreeerder verschenen als Zwarte Beertjes 713, 64 en 11
14 (1978)Maigret op kamers; Maigret en de lange lijs; Maigret en de gangsterseerder verschenen als Zwarte Beertjes 42, 794 en 81
15 (1978)Het pistool van Maigret; Maigret en de gele schoenen; Maigret in het wespennesteerder verschenen als Zwarte Beertjes 465, 63 en 84
16 (1978)Maigret vergist zich; Maigret op school; Maigret en de blauwe avondjaponeerder verschenen als Zwarte Beertjes 99 (gewijzigde titel), 38 (gewijzigde titel) en 280
17 (1978)Maigret en de minister; Maigret en het lijk zonder hoofd; Maigret en de maniak van Montmartreeerder verschenen als Zwarte Beertjes 39, 238 en 118
18 (1978)Maigret schiet tekort; Maigret incognito; Maigret op reiseerder verschenen als Zwarte Beertjes 279, 117 en 143
19 (1974)Maigret en de gifmengster; Maigret en de miljoenenerfenis; Maigret en het drama in de rue Loperteerder verschenen als Zwarte Beertjes 237, 251 en 298
20 (1973)Getuige Maigret; Maigret in de wereld van gisteren; Maigret en de luie inbrekereerder verschenen als Zwarte Beertjes 403, 411 en 518
21 (1974)Maigret en de keurige mensen; Maigret en de bezoeker van zaterdag; Maigret en de clochardeerder verschenen als Zwarte Beertjes 616, 679 en 762
22 (1975)De woede van Maigret; Maigret en het spook; Maigret in de verdedigingeerder verschenen als Zwarte Beertjes 741, 813 en 875
23 (1975)Het geduld van Maigret; Maigret en de zaak Nahour; Maigret en de zakkenrollereerder verschenen als Zwarte Beertjes 944, 1000 en 1245
24 (1976)Maigret in Vichy; Maigret aarzelt; De schoolvriend van Maigreteerder verschenen als Zwarte Beertjes 1153, 1200 en 1244 (gewijzigde titel)
25 (1976)Maigret en de killer; Maigret en wijnhandelaar; Maigret komt te laateerder verschenen als Zwarte Beertjes 1357, 1353 en 1413
26 (1976)Maigret en het lijk in het sloophuis; Maigret en de stille verklikker; Maigret en meneer Charleseerder verschenen als Zwarte Beertjes 1460, 1469 en 1539
27 (1978)Maigret en meneer Maandag; De stille aanbidder van mevrouw Maigret; Maigret in het Hellegateerder verschenen als Zwarte Beertjes 1354, 1355 en 1383

Nederlandse Maigret-vertalers

Karel Hendrik Romijn (1910-1974) is de belangrijkste Nederlandse vertaler van Maigret geweest. Tussen 1958 en 1972 verschenen 33 Maigret-romans en 4 Maigret-verhalen in vertalingen van zijn hand in de Zwarte Beertjes-pocketreeks. Karel Romijn was de oudere broer van Jaap Romijn, directeur van uitgeverij Bruna. Overigens was ook de echtgenote van Jaap Romijn, Alida Tallina Klijnsma (1913-2012), verantwoordelijk voor de vertaling van één Maigret-roman. Een goede tweede Maigret-vertaler, naar productieomvang gemeten, was Halbo C. Kool. Vermeldenswaard is dat de allereerste Nederlandse Maigret-vertaling (Een misdaad in Holland) in 1932 werd verzorgd door Titia Jansje Poort-Kool (1891-1933). Zij was de echtgenote van de letterkundige Herman Poort en een achternicht van Halbo C. Kool. Hoewel Dick Bruna vooral zijn stempel op de Maigret-reeks heeft gedrukt als ontwerper van de omslagen van de Zwarte Beertjes-pockets, heeft hij ook een drietal Maigret-romans in het Nederlands vertaald. Dat gebeurde in de periode dat hij nog niet als vormgever werkzaam was voor het familiebedrijf en stage liep bij een Franse uitgeverij (1951-1952).

Veel van de oorspronkeljke vertalingen doen inmiddels gedateerd aan. Woorden als "juffertje" (in plaats van jongedame of jonge vrouw), "publieke vrouw" en "meisje van de vlakte" (in plaats van prostitué) of "kasteleines" (in plaats van eigenares van een café) verraden dat veel vertalingen nog stammen uit het midden van de twintigste eeuw. Curieus zijn ook vertaalvondsten als "italiaanse paté's" (waar pastagerechten worden bedoeld) en "politiekliniek" (voor de afdeling forensisch medisch onderzoek of gerechtelijke geneeskunde). Anderzijds werden begrippen als "clochard" (zwerver), "bagno" (strafkolonie) en "maître d'hôtel" (hoofdkelner of hotelmanager) destijds onvertaalbaar geacht of opzettelijk onvertaald gelaten om een Franse sfeer op te roepen. In de sinds 2003 opnieuw vertaalde romans en verhalen zijn veel van dit soort zaken verholpen. Deze nieuwe vertalingen kunnen echter niet verhullen dat de romans zich afspelen in een tijd die behoorlijk ver van hedendaagse lezers afstaat. Verschillende door Maigret opgespoorde moordenaars eindigen bijvoorbeeld nog onder de guillotine, het Franse beulswerktuig dat pas werd afgeschaft in 1981 toen Simenon al 9 jaar gestopt was met het schrijven van Maigret-romans.[116] Ook een verschijnsel als grafologie, dat door Maigrets collega Moers van de technische recherche nog hoogst serieus genomen wordt, toont dat de romans spelen in een ver verleden.[117] Grafologie staat namelijk al sinds de jaren zestig te boek als pseudowetenschap. Een ander onbegrijpelijk verschijnsel voor hedendaagse lezers is dat telefoongesprekken in de vroege Maigret-romans en verhalen nog worden aangevraagd bij een telefooncentrale.[111]

Maigret-bioscoopfilms

Jean Gabin als de commissaris in Maigret tend un piège (1958).

Franstalige regisseurs en producenten hebben al snel brood gezien in de verfilming van Maigrets moordzaken. Tussen 1932 en 1945 werden zes Maigret-romans verfilmd, waarbij achtereenvolgens Pierre Renoir, Abel Tarride, Harry Baur en Albert Préjean (driemaal) gestalte gaven aan de commissaris. Volgens Simenon was Renoir als Maigret een tikkeltje te slank en verkeerd gekleed, maar verder wel overtuigend als politiecommissaris. Tarride daarentegen maakte van Maigret een karikaturale zwaarlijvige sukkel, terwijl Baur veel te oud was voor de rol en Préjean te jong.[118] De drie films waarin Préjean de hoofdrol vervulde werden overigens geproduceerd door Continental Films S.A., een maatschappij die min of meer werd aangestuurd door het Duitse propagandaministerie en met wier directeur Simenon zelf de onderhandelingen over de filmrechten had gevoerd. Na de bevrijding leverde deze samenwerking Simenon de nodige moeilijkheden op.[119] De eerste niet-Franstalige acteur die in de huid van Maigret kroop was Charles Laughton in The Man of the Eiffel Tower (1949), een verfilming van La tête d'un homme. Ook van Laughtons acteerprestaties was Simenon niet erg onder de indruk. De Nederlandse filmcriticus L.J. Jordaan was evemin gecharmeerd van Laughtons vertolking: "Met zijn cynisch-loerende blik [is hij] een wandelende tegenvoeter van het stoere, rechtuite origineel."[120] Simenon was wel tevreden met het personage dat Jean Gabin tussen 1958 en 1963 in drie Maigret-verfilmingen neerzette. Niet alleen in Frankrijk maar ook in Nederland waren de Maigret-films met Gabin een groot succes. In zijn column in Het Parool prees Simon Carmiggelt Gabins vertolking: "Het is prachtig hem , in een nimbus van habtituele somberheid, te zien rondscharrelen, […] gekweld, ontgoocheld, droevig glimlachend en toch met de koppige volharding van een melancholieke realist, zwoegend aan zijn taak." [121] Sommige Simenon- en Maigret-deskundigen menen dat Gabins vertolking in zekere mate ook Simenon beïnvloed heeft bij het aanscherpen van zijn romanpersonage.

jaartaltitel van de filmregisseurhoofdrolspelertitel van oorspronkelijke boek of verhaalNederlandse filmtitelNederlandse première
1932La nuit du carrefour[122]Jean RenoirPierre RenoirLa nuit du carrefourLa nuit du carrefour15 oktober 1991 (Filmmuseum Amsterdam)
1932Le chien jaune[123]Abel TarrideAbel TarrideLe chien jauneLe chien jaune14 augustus 1985 (Filmmuseum Amsterdam)
1933La tête d'un homme[124]Julien DuvivierHarry BaurLa tête d'un hommeOm een menschenleven17 september 1934
1943Picpus[125]Richard PottierAlbert PréjeanSigné PicpusEr is een vrouw vermoord2 juni 1944
1944Cécile est morte[126]Maurice TourneurAlbert PréjeanCécile est mortegeen roulement in Nederland (Vlaanderen: Cecile is dood)
1945Les caves du Majestic[127]Richard PottierAlbert PréjeanLes caves du Majesticgeen roulement in Nederland
1949The Man on the Eiffel Tower[128]Burgess MeredithCharles LaughtonLa tête d'un hommeDe man op de Eiffeltoren27 mei 1950
1952Brelan d'as [drieluik][129]Henri VerneuilMichel SimonLe témoignage d'un enfant de choeurgeen roulement in Nederland
1956Maigret dirige l'enquête [drieluik][130]Stany CordierMaurice MansonCécile est morte; Maigret et la grande perche; On ne tue pas les pauvres typesgeen roulement in Nederland (Vlaanderen: Bloedsporen in de nacht)
1958Maigret tend un piège[131]Jean DelannoyJean GabinMaigret tend un piègeMaigret zet een val9 mei 1958
1959Maigret et l'affaire Saint-Fiacre[132]Jean DelannoyJean GabinL'affaire Saint-FiacreMaigret en het raadsel van Saint-Fiacre (Vlaanderen: Maigret en de zaak Saint-Fiacre)1 april 1960
1963Maigret voit rouge[133]Gilles GrangierJean GabinMaigret, Lognon et les gangstersMaigret maakt zich kwaad (Vlaanderen: Maigret barst van woede)16 januari 1964
1966Maigret und sein grösster Fall[134]Alfred WeidenmannHeinz RühmannLa danseuse du Gai-MoulinMaigret en het Van Gogh-mysterie29 september 1967
1966Maigret a Pigalle[135]Mario LandiGino CerviMaigret au Picratt'sMaigret op Pigalle25 april 1968

Maigret-televisieseries

Verenigd Koninkrijk

Rupert Davies als Maigret (1962).

Van 1960 tot en met 1963 werd in het Verenigd Koninkrijk een televisieserie gemaakt met Rupert Davies in de hoofdrol.[136] De door de BBC geproduceerde en uitgezonden serie behoorde destijds tot de best bekeken programma's in het Verenigd Koninkrijk. Wat sterk bijdroeg aan het succes van de serie waren de buitenopnamen gemaakt in Parijs. In deze opnamen kwamen niet alleen de bekende toeristische trekpleisters aan bod maar werden ook beelden getoond van het gewone Parijse straatleven.[137] Journalist Wim Hijmans van het Algemeen Dagblad woonde in december 1961 de studio-opnamen bij van de aflevering A Crime for Christmas en betreurde het dat zulke televisiedrama's in Nederland niet werden gemaakt.[138] J.J. Peereboom van Het Parool prees de acteerprestaties van Davies en had bewondering voor zijn spaarzame mimiek en onverstoorbare allure: "Hij ziet er niet onvermijdelijk als een Fransman uit [maar] als Engelse Fransman is hij ideaal".[139] Aan de serie van 52 afleveringen ging een zogenaamde pilotaflevering (proefaflevering) vooraf waarin Basil Sydney (1894-1968) de rol van Maigret vervulde. Deze (thans verloren) pilotaflevering was een verfilming van Maigret et la jeune morte onder de titel Maigret and the Lost Life en werd door de BBC uitgezonden op 12 april 1959. Vier jaar later werd dit Maigret-avontuur nogmaals door de BBC verfilmd maar nu met Rupert Davies als de commissaris. Voor een van de 52 afleveringen kozen de producenten een Simenon-verhaal waarin Maigret niet voorkomt. Dit verhaal getiteld Sept petits croix dans un carnet werd omgewerkt tot een Maigret-avontuur getiteld Seven Little Crosses, dat werd uitgezonden op 3 december 1962. In de archieven van de BBC zijn voor zover bekend slechts enkele afleveringen van de serie met Rupert Davies bewaard gebleven: Death in Mind (uitgezonden op 26 november 1962) en Maigret's Little Joke (24 december 1963). Deze afleveringen zijn ook op YouTube te vinden.[140]

De serie met Rupert Davies werd van januari 1965 tot januari 1966 in de Bondsrepubliek Duitsland uitgezonden door omroep ZDF en kon via de antenne ook in sommige Nederlandse grensregio's worden ontvangen. Met name in Limburg stemde menige televisiekijker af op de in het Duits nagesynchroniseerde Kommissar Maigret. Van de in totaal 52 afleveringen zijn er naderhand 45 uit de ZDF-archieven opgedolven, gerestaureerd en uitgebracht op dvd. Als bonusmateriaal is een 46e aflevering toegevoegd waarvan een VHS-opname bewaard is gebleven. Tot teleurstelling van veel Britse Maigret-liefhebbers zijn deze dvd's alleen voorzien van de Duitse nasynchronisatie en niet van enige ondertiteling.[141]

Rupert Davies keerde in 1969 nog eenmaal terug als Maigret in een anderhalf uur durende televisieverfilming van Maigret se défend onder de titel Maigret at Bay. Deze verfilming werd uitgezonden in de BBC-reeks Play of the Month op 9 februari 1969.[142]

1e reeks, 1e seizoen

#titel van afleveringuitzenddatum in UK (BBC)titel van oorspronkelijke boek of verhaaltitel en # van Duitse afleveringuitzenddatum in BRD (ZDF)
1Murder in Montmartre31 oktober 1960Maigret au "Picratt's"Maigret und die Tänzerin Arlette (#1)2 januari 1965
2Unscheduled Departure7 november 1960Les scrupules de MaigretMaigret hat Skrupel (#3)16 januari 1965
3The Burglar's Wife14 november 1960Maigret et la grande percheMaigret und die Bohnenstange (#7)13 februari 1965
4The Revolver21 november 1960Le revolver de MaigretMaigret und sein Revolver (#6)6 februari 1965
5The Old Lady28 november 1960Maigret et la vieille dameMaigret und die alte Dame (#9)27 februari 1965
6Liberty Bar5 december 1960Liberty BarMaigret in der Liberty Bar (#5)30 januari 1965
7A Man of Quality12 december 1960M. Gallet, décédéMaigret und der tote Herr Gallet (#10)6 maart 1965
8My Friend the Inspector19 december 1960Mon ami MaigretMein Freund Maigret (#17)24 april 1965
9The Mistake26 december 1960Maigret se trompeHier irrt Maigret (#14)3 april 1965
10On Holiday2 januari 1961Les vacances de MaigretMaigret nimmt Urlaub (#16)17 april 1965
11The Experts9 januari 1961Maigret, Lognon et les gangstersMaigret und die Gangster (#2)9 januari 1965
12The Cactus16 januari 1961Maigret en meubléMaigret als möblierter Herr (#12)20 maart 1965
13The Children's Party23 januari 1961Le pendu de Saint-PholienMaigret unter den Anarchisten (#48)4 december 1965

1e reeks, 2e seizoen

#titel van afleveringuitzenddatum in UK (BBC)titel van oorspronkelijke boek of verhaaltitel en # van Duitse afleveringuitzenddatum in BRD (ZDF)
1Shadow Play23 oktober 1961L'ombre chinoiseMaigret und der Schatten am Fenster (#19)15 mei 1965
2The Simple Case30 oktober 1961Maigret et le corps sans têteMaigret und der Kopflose (#11)13 maart 1965
3Death of a Butcher6 november 1961Un échec de MaigretMaigret trifft einen Schulfreund (#20)22 mei 1965
4The Winning Ticket13 november 1961Maigret et son mortMaigret und sein Toter (#8)20 februari 1965
5Inspector Lognon's Triumph20 november 1961Maigret et l'inspecteur malgracieuxMaigret und Inspektor Lognons Trumph (#4)23 januari 1965
6The Lost Sailor27 november 1961Le port des brumesMaigret und der geheimnisvolle Kapitän (#15)10 april 1965
7The Golden Fleece4 december 1961L'écluse n° 1Maigret und die Kanalratten (#23)12 juni 1965
8Raise Your Right Hand11 december 1961Maigret aux AssisesMaigret vor dem Schwurgericht (#24)19 juni 1965
9The Liars18 december 1961Maigret à l'écoleMaigret und die schrecklichen Kinder (#13)27 maart 1965
10A Crime for Christmas25 december 1961Un Noël de MaigretMaigret und der Weihnachtsmann (#50)18 december 1965
11The Reluctant Witness1 januari 1962Maigret et le témoins recalcitrantsMaigret und die widerspenstigen Zeugen (#21)29 mei 1965
12The White Hat8 januari 1962L'amie de Mme MaigretFrau Maigret als Detektiv (#22)5 juni 1965
13Murder on Monday15 januari 1962Maigret et l'homme du bancMaigret und der Mann auf der Bank (#25)26 juni 1965

1e reeks, 3e seizoen

#titel van afleveringuitzenddatum in UK (BBC)titel van oorspronkelijke boek of verhaaltitel en # van Duitse afleveringuitzenddatum in BRD (ZDF)
1Voices from the Past24 september 1962Maigret et les vieillardsMaigret und die Adeligen (#26)3 juli 1965
2The Madman of Vervac1 oktober 1962Le fou de BergeracMaigret und der Verrückte (#39)2 oktober 1965
3The Countess8 oktober 1962L'affaire Saint-FiacreMaigret und das Geheimnis im Schloß (#28)17 juli 1965
4The Wedding Guest15 oktober 1962La guingette à deux sousMaigret und die Groschenschenke (#29)24 juli 1965
5High Politics22 oktober 1962Maigret chez le ministreMaigret und der Minister (#30)31 juli 1965
6Love from Felicie29 oktober 1961Félicie est làMaigret hilft einem Dienstmädchen (#33)21 augustus 1965
7The Dirty House5 november 1962Maigret se fâcheMaigret ist wütend (#32)14 augustus 1965
8The Crystal Ball12 november 1962Signé PicpusMaigret und die Wahrsagerin (#27)10 juli 1965
9The Crooked Castle19 november 1962La nuit du carrefourMaigret und die sonderbaren Geschwister (#34)28 augustus 1965
10Death in Mind26 november 1962La tête d'un hommeMaigret riskiert seine Stellung (#35)4 september 1965
11Seven Little Crosses3 december 1962Sept petits croix dans un carnet [geen Maigret-verhaal]Maigret und der Sonntagsmörder (#49)11 december 1965
12The Trap10 december 1962Maigret tend un piègeMaigret stellt eine Falle (#36)11 september 1965
13The Amateurs17 december 1962Maigret et le voleur paresseuxMaigret und der faule Dieb (#37)18 september 1965

1e reeks, 4e seizoen

#titel van afleveringuitzenddatum in UK (BBC))titel van oorspronkelijke boek of verhaaltitel en # van Duitse afleveringuitzenddatum in BRD (ZDF)
1Poor Cecile!1 oktober 1963Cécile est morteMaigret verliert eine Verehrerin (#38)25 september 1965
2The Fontenay Murders8 oktober 1963Maigret a peurMaigret hat Angst (#43)30 oktober 1965
3The Lost Life15 oktober 1963Maigret et la jeune morteMaigret und die Unbekannte (#41)16 oktober 1965
4The Cellars of the Majestic22 oktober 1963 )Les caves du MajesticMaigret im Luxushotel (#40)9 oktober 1965
5A Man Condemned29 oktober 1963Une confidence de MaigretMaigret und der Fall Josset (#42)23 oktober 1965
6The Flemish Shop5 november 1963Chez les FlamandsMaigret bei den Flamen (#47)27 november 1965
7A Taste of Power12 november 1963La première enquête de MaigretMaigret gibt Lapointe eine Chance (#44)6 november 1965
8The Log of the Cap Fagnet19 november 1963Au rendez-vous des Terre-NeuvasMaigret und das Verbrechen an Bord (#31)7 augustus 1965
9The Judge's House26 november 1963La maison du jugeMaigret und das Haus des Richters (#46)20 november 1965
10Another World3 december 1963Maigret voyageMaigret auf Reisen (#18)1 mei 1965
11The Crime at Lock 1410 december 1963Le charretier de "La Providence")Maigret und die seltsame Leiche (#45)13 november 1965
12Peter the Lett17 december 1963Pietr-le-LettonMaigret und die Zwillinge (#51)4 januari 1966
13Maigret's Little Joke24 december 1963Maigret s'amuseMaigret als Zuschauer (#52)11 januari 1966

In 1992-1993 werd een tweede reeks Maigrets gemaakt door Granada Television met Michael Gambon als Maigret.[143] Deze reeks van in totaal 12 afleveringen werd in 1993-1994 in Nederland uitgezonden door de AVRO. In verband met deze televisieserie bracht uitgeverij Bruna 16 Maigret-titels (de 12 verfilmde plus 4 andere) opnieuw op de markt, allen voorzien van omslagen waarop Michael Gambon als de commissaris prijkte. Volgens sommige critici had Gambon wel het postuur van Maigret maar was hij te veel een modieuze Parijzenaar in plaats van de enigszins zwaarmoedige plattelander die Maigret in diepste wezen is.[144] De complete reeks met Gambon als Maigret is uitgebracht op dvd met Nederlandse ondertiteling.[145]

2e reeks, 1e seizoen

#titel van afleveringuitzenddatum in UK (ITV)titel van oorspronkelijke boektitel en # van Nederlandse afleveringuitzenddatum in Nederland (AVRO)
1The Patience of Maigret9 februari 1992La patience de MaigretHet geduld van Maigret (#1)13 februari 1993
2Maigret and the Burglar's Wife16 februari 1992Maigret et la grande percheMaigret en de lange lijs (#2)18 februari 1993
3Maigret Goes to School23 februari 1992Maigret à l'écoleMaigret en de geschaduwde schoolmeester (#3)25 februari 1993
4Maigret and the Mad Woman2 maart 1992La folle de MaigretMaigret komt te laat (#4)4 maart 1993
5Maigret on Home Ground9 maart 1992L'affaire Saint-FiacreMaigret en de zaak Saint-Fiacre (#5)18 maart 1993
6Maigret Sets a Trap16 maart 1992Maigret tend un piègeMaigret en de maniak van Montmartre (#6)25 maart 1993

2e reeks, 2e seizoen

#titel van afleveringuitzenddatum in UK (ITV)titel van oorspronkelijke boektitel van Nederlandse afleveringuitzenddatum in Nederland (AVRO)
1Maigret and the Night Club Dancer14 maart 1993Maigret au "Picratt's"Maigret op Montmartre (#7)6 januari 1994
2Maigret and the Hotel Majestic21 maart 1993Les caves du MajesticMaigret en het lijk in de kast (#8)13 januari 1994
3Maigret on the Defensive28 maart 1993Maigret se défendMaigret in de verdediging (#9)20 januari 1994
4Maigret's Boyhood Friend4 april 1993L'ami d'enfance de MaigretDe klasgenoot van Maigret (#10)27 januari 1994
5Maigret and the Minister11 april 1993Maigret chez le ministreMaigret en de minister (#11)3 februari 1994
6Maigret and the Maid18 april 1993Félicie est làMaigret en Félicie (#12)10 februari 1994

In 2016-2017 maakte ITV een derde reeks Maigret-televisiefilms, ditmaal met Rowan Atkinson in de hoofdrol en grotendeels opgenomen in Boedapest. De 4 afleveringen van deze reeks werden in Nederland uitgezonden door KRO-NCRV in 2017-2018. Critici prezen de stilering en aankleding van deze reeks en Atkinsons stoïcijnse acteerwerk maar merkten ook op dat Atkinsons personage te weinig ruimte gaf aan het humanistisch engagement van Maigret.[146] Ook deze reeks is verkrijgbaar op dvd met Nederlandse ondertiteling.[147]

3e reeks, 1e seizoen

#titel van afleveringuitzenddatum in UK (ITV)titel van oorspronkelijke boekuitzenddatum in Nederland (KRO-NCRV)
1Maigret Sets a Trap[148]28 maart 2016Maigret tend un piège10 mei 2017
2Maigret's Dead Man[149]25 december 2016Maigret et son morte24 mei 2017

3e reeks, 2e seizoen

#titel van afleveringuitzenddatum in UK (ITV)titel van oorspronkelijke boekuitzenddatum in Nederland (KRO-NCRV)
1Maigret : Night at the Crossroads[150]16 april 2017La nuit du carrefour17 januari 2018
2Maigret in Montmartre[151]24 december 2017Maigret au "Picratt's"25 juli 2018

Nederland en Vlaanderen

Jan Teulings (links) en Georges Simenon (1966).
Jan Teulings kroop tussen 1966 en 1970 in totaal 17 keer in de huid van commissaris Maigret. De foto is gemaakt tijdens de opname van De woede van Maigret, een aflevering die werd uitgezonden op 8 december 1968.

Ook in Nederland en Vlaanderen werden verhalen van Maigret voor televisie verfilmd. In 1964-1965 vertolkte Kees Brusse de rol van Maigret in een serie van 6 afleveringen die werd geproduceerd door VARA en BRT. Voor deze serie werden scenario's gebruikt van de Britse televisieserie met Rupert Davies. Deze scenario's van de hand van Roger East (pseudoniem van Roger Burford, 1904-1981) en Giles Cooper (1918-1966) werden vertaald en bewerkt door dramaturg Jan Staal (1920-1992). De regie was in handen van Eimert Kruidhof (1926-2004).[152] Om de serie een duidelijk Frans tintje te geven werden buitenopnamen in Parijs gemaakt. Terwijl plannen in de maak waren voor een vervolg zegde Brusse zijn medewerking aan de serie op. Officieel heette het dat Brusse niet voldoende tijd in zijn agenda kon inruimen voor de opnamen, maar wat zeker ook meespeelde was dat hij ontevreden was over de kwaliteit van de Engelse scenario's.[153] Daarop werd Jan Teulings aangetrokken als nieuwe hoofdrolspeler.[154] Teulings nam de rol van commissaris Maigret van 1966 tot en met 1970 voor zijn rekening. Hij speelde Maigret met veel plezier en werd nadien nog jarenlang met deze rol vereenzelvigd.[155] De regie van deze tweede reeks berustte wederom bij Eimert Kruidhof terwijl Otto Dijk als scenarioschrijver was aangetrokken. Laatstgenoemde heeft nog wel enkele Engelse scenario's bewerkt maar ging al spoedig originele scenario's schrijven die rechtstreeks gebaseerd waren op Simenons romans. Deze tweede reeks, met Jan Teulings als Maigret, omvatte uiteindelijk 17 afleveringen.

Wie van beide acteurs - Brusse of Teulings - de meest geloofwaardige Maigret-vertolking ten beste gaf is een kwestie van smaak. Brusse's Maigret was wat flegmatieker dan die van Teulings, die een wat beweeglijker commissaris neerzette. Ook had Teulings duidelijk wat meer moeite met het roken en hanteren van een pijp.[156] Anderzijds was Brusse's optreden niet gespeend van enige ijdelheid; zoals wel vaker speelde Kees Brusse vooral zichzelf. Teulings' optreden werd daarentegen juist gekenmerkt door een gereserveerde soberheid.[157] En waar Brusse eigenlijk te jong was voor de rol van Maigret, had Teulings wel de juist leeftijd om in de huid van de commissaris te kruipen. Teulings' uitspraak van Franse woorden en eigennamen was niet bepaald vlekkeloos.[158]

De 6 afleveringen met Kees Brusse zijn allemaal bewaard gebleven en bevinden zich in de collectie van het Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid te Hilversum. Van de 17 afleveringen waarin Jan Teulings Maigret speelde zijn er slechts 2 compleet bewaard gebleven (Het geduld van Maigret en Maigret viert kertstmis). Van de overige afleveringen zijn de Ampex-banden waarop de afleveringen voor uitzending werden opgenomen waarschijnlijk later gewist. Het Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid beschikt ook over filminlassen (buitenopnamen) en foto's die voor publiciteitsdoeleinden werden gemaakt tijdens de studio-opnamen in Hilversum.

1e reeks, 1e seizoen

#titel van afleveringtitel van oorspronkelijke Engelse scenariotitel van oorspronkelijke boek of verhaaluitzenddatum in Nederland (VARA)uitzenddatum in Vlaanderen (BRT)
1Maigret en de inbrekersvrouwThe Burglar's WifeMaigret et la grande perche11 oktober 196423 oktober 1964
2De moedwillige vergissingThe MistakeMaigret se trompe22 november 196420 november 1964
3Moord op MontmartreMurder in MontmartreMaigret au "Picratt's"6 december 196418 december 1964
4Maigret en de kruideniersA Taste of PowerLa première enquête de Maigret31 januari 196529 januari 1965
5Maigret op kamersThe CactusMaigret en meublé28 februari 196526 februari 1965
6De vriendin van mevrouw MaigretThe White HatL'amie de Madame Maigret28 maart 196526 maart 1965

2e reeks, 1e seizoen

#titel van afleveringtitel van oorspronkelijke Engelse scenariotitel van oorspronkelijke boek of verhaaluitzenddatum in Nederland (VARA)uitzenddatum in Vlaanderen (BRT)
1Maigret en zijn dodeThe Winning TicketMaigret et son mort6 november 196611 april 1967
2Maigret en de blauwe avondjurkThe Lost LifeMaigret et la jeune morte4 december 196625 april 1967
3Maigret in de verdedigingniet van toepassingMaigret se defend29 januari 196723 mei 1967
4Het geduld van Maigretniet van toepassingLa patience de Maigret26 februari 19676 juni 1967
5Maigret viert kerstmisSeven Little CrossesSept petits croix dans un carnet [geen Maigret-verhaal]23 april 196720 juni 1967
6Maigret en Pieter de LetPeter the LettPietr-le-Letton21 mei 19674 juli 1967

2e reeks, 2e seizoen

#titel van afleveringtitel van oorspronkelijke boek of verhaaluitzenddatum in Nederland (VARA)uitzenddatum in Vlaanderen (BRT)
1Maigret en de kabeljauwvissersAu rendez-vous des Terre-Neuvas12 november 19679 april 1968
2Maigret en het meisje voor dag en nachtFélicie est là10 december 196723 april 1968
3Maigret met vakantieLes vacances de Maigret7 januari 19687 mei 1968
4Maigret en de drie gehangenenL'écluse nº 13 maart 196821 mei 1968
5Maigret incognitoMaigret s'amuse28 april 19684 juni 1968

2e reeks, 3e seizoen

#titel van afleveringtitel van oorspronkelijke boek of verhaaluitzenddatum in Nederland (VARA)
1Maigret zet een valMaigret tend un piège10 november 1968
2De woede van MaigretLa colère de Maigret8 december 1968
3Maigret en de ter dood veroordeeldeLa tête d'un homme5 januari 1969
4Maigret en de gangstersMaigret, Lognon et les gangsters2 maart 1969
5Maigret en het spookMaigret et le fantôme27 april 1969
6Maigret en de zakkenrollerLe voleur de Maigret1 mei 1970

Italië

Gino Cervi als Maigret en Andreina Pagnani als mevrouw Maigret (1966).

De Italiaanse staatsomroep RAI heeft in de periode 1964-1972 eveneens een aantal Maigret-avonturen verfilmd.[159] Het gegeven dat van deze 16 avonturen in totaal 35 afleveringen werden getrokken maakt dat de Italiaanse Maigret-verfilmingen wat trager aanvoelen dan de Engelse, Nederlandse en Franse Maigret-verfilmingen uit dezelfde periode. Dat geldt met name voor de avonturen die over 3 of zelfs wel 4 afleveringen zijn uitgesmeerd. De hoofdrol in de reeks Le inchieste del commissario Maigret (De onderzoeken van commissaris Maigret) was weggelegd voor Gino Cervi. De regie was in handen van Mario Landi. Wat de Italiaanse serie ook bijzonder maakt is dat de producenten rekening hebben gehouden met het verstrijken van de tijd. In de eerste twee seizoenen van de reeks werden vooral Maigret-avonturen verfilmd uit de jaren dertig en veertig en werd ook veel moeite gedaan de sfeer uit die jaren te vangen op film door middel van meubels, kleding, auto's en andere tijdgebonden requisieten. In het derde seizoen, uitgezonden in 1968, opereert Maigret duidelijk in de jaren zestig en in het vierde seizoen zijn de vroege jaren zeventig aangebroken. In de laatste afleveringen is de commissaris met pensioen gegaan maar mengt hij zich nog eenmaal in een zaak ter wille van een neef van zijn vrouw. De reeks oogstte in Italië veel succes en de afleveringen behoorden destijds tot de best bekeken televisieprogramma's. Op de golf van het televisiesucces werd in 1966 ook een Maigret-bioscoopfilm gemaakt door regisseur Landi, met wederom Gino Cervi in de hoofdrol.

Le inchieste del commissario Maigret

seizoenItaliaanse titeltitel van oorspronkelijke boek of verhaalaantal afleveringenuitzenddatum
1 Un'ombra su MaigretCécile est morte327 december 1964, 1 en 3 januari 1965
L'affare PicpusSigné Picpus310, 15 en 17 januari 1965
Un Natale di MaigretUn Noël de Maigret124 januari 1965
Una vita in giocoLa tête d'un homme37, 12 en 14 februari 1965
2 Non si uccidono i poveri diavoliOn ne tue pas les pauvres types220 en 27 februari 1966
L'ombra cineseL'ombre chinoise46, 3, 20 en 27 maart 1966
La vecchia signora di BayeuxLa vieille dame de Bayeux13 april 1966
L'innamorato della signora MaigretL'amoureux de madame Maigret117 april 1966
3 Maigret e i diamantiLa patience de Maigret319 en 26 mei en 2 juni 1968
Il cadavere scomparsoLa témoignage de l'enfant de choeur17 juli 1968
Maigret e l'ispettore sfortunatoMaigret et l'inspecteur malgracieux19 juli 1968
La chiusaL'écluse nº 1314, 21 en 28 juli 1968
Maigret sotto inchiestaMaigret se defend34, 11 en 18 augustus 1968
4 Il pazzo di BergeracLe fou de Bergerac22 en 3 september 1972
Il ladro solitarioMaigret et le voleur paresseux29 en 10 september 1972
Maigret in pensioneMaigret216 en 17 september 1972

In 2004 werden in Italië twee pilotafleveringen gedraaid van een nieuwe serie Maigret-verfilmingen met in de hoofdrol Sergio Castellitto. De afleveringen werden grotendeels opgenomen in Tsjechië. Aangezien Castellitto niet het postuur had dat doorgaans geassocieerd wordt met Maigret, vonden Italiaanse televisiekijkers zijn commissaris niet helemaal geloofwaardig. Er werden geen verdere afleveringen gemaakt.

#Italiaanse titeltitel van oorspronkelijke boekuitzenddatum
1La trappola[160]Maigret tend un piège15 november 2004
2L'ombra cinese[161]L'ombre chinoise16 november 2004

Frankrijk

Jean Richard als Maigret (1974).

Tussen 1967 en 1990 zond de Franse omroep ORTF (vanaf 1975: Antenne 2) in totaal 88 afleveringen uit van een serie getiteld Les enquêtes du commissaire Maigret. De hoofdrol in deze serie werd vertolkt door de Franse acteur Jean Richard. De scenario's waren geschreven door Claude Barma en Jacques Rémy.[162] Simenon was absoluut niet te spreken over de wijze waarop Richard gestalte gaf aan Maigret: "Een aanfluiting die man. Richard gedraagt zich alsof hij te veel Amerikaanse films met gangsters en gigolo's heeft gezien. Hij zegt niet 'Goedemorgen' bij binnenkomst, maar slechts 'Commissaris Maigret'. Richard gaat ook gewoon door met roken en wat me het meest schokte: hij houdt zijn hoed binnen op! Heeft die man geen opvoeding genoten?"[163] De eerste 18 afleveringen van anderhalf uur waren opgenomen in zwartwit. Aflevering 19 (Pietr-le-Letton), door de ORTF uitgezonden op 20 juli 1972, was de eerste opgenomen in kleur. Drie vroege afleveringen in zwartwit (La tête d'un homme, Le chien jaune en La nuit du carrefour) werden later nogmaals in kleur opgenomen en uitgezonden. Tussen 1972 en 1981 bracht de VARA in totaal 25 afleveringen op het Nederlandse televisiescherm. De eerste aflevering werd overigens op het laatste moment afgelast omdat de omroep voorrang gaf aan het uitzenden van de afscheidswedstrijd van voetballer Coen Moulijn. Daardoor startte de serie in Nederland pas op 23 juni in plaats van op 9 juni 1972.[164] Vrijwel gelijktijdig met de VARA startte ook de Duitse omroep ARD met het uitzenden van de serie. In Duitsland werd de Franse serie met Jean Richard echter nooit zo populair als de eerder uitgezonden Engelse serie met Rupert Davies, zoals Jean Richard in Nederland nooit Jan Teulings en Kees Brusse kon doen vergeten. De ARD stopte al na 9 afleveringen met de serie. Zeven jaar later gaf omroep ZDF de serie een tweede kans, tot vreugde van Nederlanders die het Duits machtig waren en zich niet ergerden aan de nagesynchroniseerde stemmen.[165] Tussen mei 1979 en mei 1982 zond de ZDF 25 afleveringen uit, waarmee het Duitse totaal op 34 afleveringen komt.

Aardig om te weten is dat de 30e aflevering van de Franse televisieserie (Un crime en Hollande) grotendeels werd opgenomen in Makkum (Friesland) met medewerking van Nederlandse acteurs, waaronder André van den Heuvel, Femke Boersma en Marieke van der Pol. De opnamen vonden plaats in mei en juni 1975.[166] Deze aflevering werd door de VARA op 7 januari 1977 uitgezonden. Vanwege de Molukse treinkaping bij De Punt besloot de VARA op 27 mei 1977 om de aflevering Maigret in het wespennest (Maigret a peur) terug te trekken en te vervangen door een natuurdocumentaire.[167] Ruim drie jaar later zond de omroep deze aflevering alsnog uit. Vreemd genoeg nooit aangekocht en uitgezonden door de VARA is de 31e aflevering van deze reeks, Maigret chez les Flamands (door Antenne 2 uitgezonden op 16 oktober 1976), waarin alle Vlaamse rollen worden bezet door Nederlandse acteurs, waaronder Bob de Lange, Henny Alma en Marjon Brandsma.[168] Nederlanders die via de antenne op de Duitse televisiezender ZDF afstemden, konden deze in het Duits nagesynchroniseerde aflevering bekijken op 23 mei 1980. Het merendeel van de serie (60 afleveringen) is in Frankrijk uitgebracht op dvd onder de titel Maigret : les meilleures enquêtes, helaas zonder Nederlandse ondertiteling.[169]

Les enquêtes du commissaire Maigret

#titel van afleveringuitzenddatum in Frankrijk (ORTF/Antenne 2)titel van oorspronkelijke boek of verhaaltitel en # van Nederlandse afleveringuitzenddatum in Nederland (VARA)titel en # van Duitse afleveringuitzenddatum in BRD (ARD/ZDF)
1Cécile est morte14 oktober 1967Cécile est morteMaigret en de nachtelijke bezoeker (#2)30 juni 1972Maigret und der nächtliche Besucher (#1)29 juni 1972
2La tête d'un homme (1e versie)8 december 1967La tête d’un hommeMaigret legt einen Köder (#2)6 juli 1972
3Le chien jaune (1e versie)24 februari 1968Le chien jauneMaigret en de gele hond (#1)23 juni 1972Maigret und der gelbe Hund (#5)27 juli 1972
4Signé Picpus27 april 1968Signé PicpusMaigret en het geval Picpus (#3)7 juli 1972Maigret und die seltsame Familie (#4)20 juli 1972
5L’inspecteur Cadavre3 augustus 1968L’inspecteur CadavreMaigret als ongewenste gast (#9)4 november 1972Maigret und das schweigende Dorf (#3)13 juli 1972
6Félicie est là7 december 1968Félicie est làMaigret en Félicie (#16)9 augustus 1976Maigret und die störrische Haustochter (#6)3 augustus 1972
7La maison du juge1 februari 1969La maison du jugeMaigret en het huis van de rechter (#4)21 juli 1972Maigret und die Leuchtturmwärterin (#7)10 augustus 1972
8L’ombre chinoise24 mei 1969L’ombre chinoiseMaigret en de Chinese schim (#5)4 augustus 1972
9La nuit du carrefour (1e versie)15 november 1969La nuit du carrefourMaigret en het huis van de drie weduwen (#6)18 augustus 1972
10L’écluse nº 121 februari 1970L’écluse nº 1Maigret en het Gulden Vlies (#7)15 september 1972Maigret und der Flussreeder (#8)17 augustus 1972
11Maigret et son mort16 mei 1970Maigret et son mortMaigret und der unbekannte Anrufer (#9)24 augustus 1972
12Maigret28 november 1970MaigretMaigret (#10)2 december 1972
13Maigret à l’école13 fenruari 1971Maigret à l’écoleMaigret en de geschaduwde schoolmeester (#11)30 december 1972
14Maigret en vacances10 april 1971Les vacances de Maigret
15Maigret et le fantôme19 juni 1971Maigret et le fantôme
16Maigret aux Assises11 september 1971Maigret aux AssisesGetuige Maigret (#12)27 januari 1973
17Le port des brumes6 januari 1972Le port des brumesMaigret in de mist (#8)7 oktober 1972
18Maigret se fâche3 februari 1972Maigret se fâcheMaigret maakt zich boos (#13)24 februari 1973
19Pietr-le-Letton20 juli 1972Pietr-le-LettonMaigret en de onbekende wreker (#21)1 april 1977
20Maigret en meublé23 december 1972Maigret en meubléMaigret op kamers (#14)24 maart 1973Zur Untermiete (#10)25 mei 1979
21Mon ami Maigret14 maart 1973Mon ami MaigretMijn vriend Maigret (#17)4 september 1976Mein Freund Maigret (#13)3 augustus 1979
22Maigret et l’homme du banc17 oktober 1973Maigret et l’homme du bancDer Mann auf der Bank (#12)20 juli 1979
23Maigret et la jeune morte28 december 1973Maigret et la jeune morteDie junge Tote (#14)17 augustus 1979
24Maigret et le corps sans tête8 maart 1974Maigret et le corps sans têteMaigret en het lijk zonder hoofd (#15)12 juli 1976Der Rumpf ohne Kopf (#11)22 juni 1979
25Maigret et la grande perche30 december 1974Maigret et la grande percheMaigret en de lange lijs (#18)21 september 1976Die Bohnenstange (#27)10 oktober 1980
26La folle de Maigret17 maart 1975La folle de MaigretMaigret komt te laat (#19)30 oktober 1976Die Närrin (#17)16 november 1979
27La guinguette à deux sous11 oktober 1975La guinguette à deux sous
28Maigret hésite6 december 1975Maigret hésiteMaigret aarzelt (#24)19 september 1980Maigret zögert (#19)29 februari 1980
29Maigret a peur20 maart 1976Maigret a peurMaigret in het wespennest (#23)22 augustus 1980Maigret hat Angst (#20)21 maart 1980
30Un crime en Hollande26 juni 1976Un crime en HollandeMaigret in Holland (#20)7 januari 1977Ein Verbrechen in Holland (#21)25 april 1980
31Maigret chez les Flamands16 oktober 1976Chez les FlamandsBei den Flamen (#22)23 mei 1980
32Les scrupules de Maigret27 november 1976Les scrupules de MaigretMaigret en de gifmengster (#25)4 juli 1981
33Maigret, Lognon et les gangsters5 februari 1977Maigret, Lognon et les gangstersMaigret en de gangsters (#22)29 april 1977
34Maigret et monsieur Charles4 juni 1977Maigret et monsieur CharlesMonsieur Charles (#26)12 september 1980
35L’amie de madame Maigret3 maart 1977L’amie de madame MaigretDie Freundin von Madame Maigret (#24)11 juli 1980
36Au rendez-vous des Terre-Neuvas12 maart 1977Au rendez-vous des Terre-NeuvasTreffen der Neufundlandfahrer (#15)21 september 1979
37Maigret et le marchand de vin22 april 1978Maigret et le marchand de vinDer Weinhändler (#18)14 december 1979
38Maigret et les témoins récalcitrants22 juli 1978Maigret et les témoins récalcitrantsWiderspenstige Zeugen (#16)19 oktober 1979
39Maigret et le tueur4 november 1978Maigret et le tueur
40Maigret et l’affaire Nahour2 december 1978Maigret et l’affaire NahourDie Affäre Nahour (#23)20 juni 1980
41Liberty Bar10 februari 1979Liberty Bar
42Maigret et le fou de Bergerac28 april 1979Le Fou de BergeracDie Irre von Bergerac (#28)31 oktober 1980
43Maigret et l'indicateur9 juni 1979Maigret et l'indicateurDer Informant (#25)15 augustus 1980
44Maigret et la dame d’Étretat10 november 1979Maigret et la vieille dameMord in Étretat (#29)28 november 1980
45L’affaire Saint-Fiacre22 maart 1980L’affaire Saint-Fiacre
46Le charretier de la Providence14 juni 1980Le charretier de la ProvidenceDer Treidler der "Providence" (#32)19 maart 1982
47Maigret et l’ambassadeur1 november 1980Maigret et les vieillardsDer Botschafter (#30)5 februari 1982
48Le pendu de Saint-Pholien24 januari 1981Le pendu de Saint-PholienDer Erhängte von Saint-Pholien (#31)19 februari 1982
49Maigret en Arizona25 april 1981Maigret chez le coronerMaigret in Arizona (#33)16 april 1982
50Une confidence de Maigret30 mei 1981Une confidence de Maigret
51La danseuse du Gai-Moulin29 augustus 1981La danseuse du Gai-Moulin
52Maigret se trompe5 december 1981Maigret se trompeMaigret irrt sich (#34)28 mei 1982
53Le voleur de Maigret23 januari 1982Le voleur de Maigret
54Maigret et l’homme tout seul8 mei 1982Maigret et l’homme tout seul
55Maigret et les braves gens14 augustus 1982Maigret et les braves gens
56Maigret et le clochard10 november 1982Maigret et le clochard
57La colère de Maigret12 januari 1983La colère de Maigret
58Maigret s’amuse29 juni 1983Maigret s’amuse
59La tête d’un homme (2e versie)5 oktober 1983La tête d’un homme
60Un Noël de Maigret21 december 1983Un Noël de Maigret
61L’ami d’enfance de Maigret18 januari 1984L’ami d’enfance de Maigret
62Maigret se défend18 april 1984Maigret se défend
63La patience de Maigret25 april 1984La patience de Maigret
64Maigret à Vichy10 oktober 1984Maigret à Vichy
65La nuit du carrefour (2e versie)14 november 1984La nuit du carrefour
66Le client du samedi16 januari 1985Maigret et le client du samedi
67Le revolver de Maigret17 april 1985Le revolver de Maigret
68Maigret au "Picratt’s"23 oktober 1985Maigret au "Picratt’s"
69Maigret chez le ministre11 januari 1987Maigret chez le ministre
70Un échec de Maigret8 februari 1987Un échec de Maigret
71Maigret voyage23 mei 1987Maigret voyage
72Monsieur Gallet, décédé13 september 1987M. Gallet, décédé
73Les caves du Majestic8 novembwer 1987Les caves du Majestic
74La pipe de Maigret10 januari 1988La pipe de Maigret
75Maigret et la vieille dame de Bayeux14 februari 1988La vieille dame de Bayeux
76Le chien jaune (2e versie)13 maart 1988Le chien jaune
77Le notaire de Châteauneuf3 april 1988Le notaire de Châteauneuf
78Maigret et le témoignage de l’enfant de chœur17 april 1988Le témoignage de l’enfant de chœur
79Maigret et l'inspecteur malgracieux15 mei 1988Maigret et l'inspecteur malgracieux
80La morte qui assassina19 september 1988Le client le plus obstiné du monde
81Maigret et le voleur paresseux23 oktober 1988Maigret et le voleur paresseux
82Maigret et l’homme de la rue25 december 1988L’homme dans la rue
83Tempête sur la Manche26 februari 1989Tempête sur la Manche
84L’amoureux de madame Maigret14 mei 1989L’amoureux de madame Maigret
85L’auberge aux noyés26 november 1989L’auberge aux noyés
86Jeumont, 51 minutes d’arrêt25 december 1989Jeumont, 51 minutes d’arrêt
87Stan le tueur25 februari 1990Stan le tueur
88Maigret à New York10 juni 1990Maigret à New York

Europese co-productie

Een aantal Europese omroepen, waaronder France 2 (Frankrijk), RTBF (Wallonië), TSR (Zwitserland) en ČT (Tsjechië), heeft tussen 1991 en 2005 een televisieserie geproduceerd bestaande uit 54 Maigret-avonturen, met in de titelrol de Franse acteur Bruno Cremer.[170] Aanvankelijk werden de afleveringen voornamelijk opgenomen in Frankrijk maar vanwege de hoge kosten werd al snel uitgeweken naar andere landen, waaronder Finland, Tsjechië, Ierland, Cuba en Zuid-Afrika. Bruno Cremer loopt als Maigret meestal rond in een lange grijze wollen jas met visgraatmotief. Verder draagt hij vrijwel altijd een hoed en is ook de onafscheidelijke pijp nooit ver weg. De producenten van de reeks kozen er voor om alle afleveringen te situeren in de jaren vijftig, wat betekent dat sommige romans en verhalen van Simenon enigszins dienden te worden aangepast om anachronismen te voorkomen. Ook in hun locatiekeuze veroorloofden de producenten zich de nodige vrijheid. Zo werd de handeling van Un crime en Hollande verplaatst naar Finland, hoewel Tomas Ross op verzoek van de producenten een ruw scenario had aangeleverd voor een verfilming in Delfzijl.[171] Opvallend is dat ook een viertal misdaadverhalen van Simenon waarin Maigret in het geheel niet voorkomt voor de serie werden omgewerkt tot Maigret-verhaal. Het betreft Madame Quatre et ses enfants, Le deuil de Fonsine en Les petits cochons sans queue uit de verhalenbundel Les petits cochons sans queue en Sept petits croix dans un carnet uit de bundel Un Noël de Maigret. Het verhaal Le deuil de Fonsine werd verfilmd als Meurtre dans un jardin potager (aflevering 30). De drie andere verhalen behielden bij de verfilming min of meer dezelfde titel (afleveringen 29, 47 en 53). Vanaf 15 juli 1994 was de serie met Bruna Cremer ook te zien op de Nederlandse televisie, aanvankelijk bij de NOS, vanaf 1995 bij de NPS. In Vlaanderen verscheen de serie pas in 2009 op de televisie, waarbij de VRT ervoor koos de afleveringen uit te zenden in de middagprogrammering op het eerste net.

Volgens televisiecritici was de rol van Maigret Cremer "op het lijf geschreven".[172] Cremer zette een commissaris neer met "een vaderlijke autoriteit": onkreukbaar maar toch benaderbaar, streng maar begripvol, een held in de ogen van het publiek maar zelf allerminst imagobewust.[173] Cremer moest uiteindelijk om gezondheidsredenen met acteerwerk stoppen. In de laatste aflevering is zijn stem nagesynchroniseerd door een andere acteur aangezien Cremer op dat moment behandeld werd voor keelkanker. Alle afleveringen van de reeks zijn ook uitgebracht op dvd voorzien van Nederlandse ondertiteling.[174]

#titel van afleveringuitzenddatum in Frankrijk (Antenne 2/France 2)titel van oorspronkelijke boek of verhaaltitel en # van Nederlandse afleveringuitzenddatum in Nederland (NOS/NPS)uitzenddatum in Vlaanderen (VRT 1)
1Maigret et la grande perche1 december 1991Maigret et la grande percheMaigret en de lange lijs (#12)25 augustus 19955 januari 2009
2Maigret chez les Flamands5 januari 1992Chez les FlamandsMaigret en de familie Peeters (#3)29 juli 19946 januari 2009
3Maigret et la maison du juge15 maart 1992La maison du jugeMaigret en het huis van de rechter (#5)12 augustus 19949 januari 2009
4Maigret et les plaisirs de la nuit7 juni 1992Maigret au "Picratt's"Maigret op Montmartre (#8)28 juli 19952 januari 2009
5Maigret et le corps sans tête11 september 1992Maigret et le corps sans têteMaigret en het lijk zonder hoofd (#2)22 juli 199412 januari 2009
6Maigret et la nuit du carrefour27 november 1992La nuit du carrefourMaigret en het huis van de drie weduwen (#1)15 juli 199413 januari 2009
7Maigret et les caves du Majestic22 januari 1993Les caves du MajesticMaigret en het lijk in de kast (#11)18 augustus 199519 januari 2009
8Maigret se défend7 mei 1993Maigret se défendMaigret in de verdediging (#9)4 augustus 199520 januari 2009
9Maigret et les témoins récalcitrants5 november 1993Maigret et les témoins récalcitrantsMaigret en de miljoenenerfenis (#6)19 augustus 199427 januari 2009
10Maigret et l'homme du banc17 december 1993Maigret et l'homme du bancMaigret en de gele schoenen (#7)21 juli 199526 januari 2009
11La patience de Maigret15 april 1994La patience de MaigretMaigret en het geduld van Maigret (#10)11 augustus 199523 januari 2009
12Maigret et le fantôme13 mei 1994Maigret et le fantômeMaigret en het spook (#4)5 augustus 199430 januari 2009
13Maigret et l'écluse nº 121 oktober 1994L'écluse nº 1Maigret en Het Gulden Vlies (#29)13 juli 19992 februari 2009
14Cécile est morte28 oktober 1994Cécile est morteCecile is dood (#30)20 juli 19993 februari 2009
15Maigret se trompe4 november 1994Maigret se trompeDe vergissing van Maigret (#14)13 augustus 19969 februari 2009
16Maigret et la vieille dame17 maart 1995Maigret et la vieille dameMaigret en de weduwe Besson (#15)20 augustus 1996gepland voor 10 februari 2009 maar wegens technisch probleem geannuleerd
17Maigret et la vente à la bougie16 juni 1995Vente à la bougieMaigret en de openbare verkoping (#16)27 augustus 1996gepland voor 13 februari 2009 maar wegens technisch probleem geannuleerd
18Les vacances de Maigret9 september 1995Les vacances de MaigretMaigret op vakantie (#17)14 juli 199810 februari 2009
19Maigret et l'affaire Saint-Fiacre26 oktober 1995L'affaire Saint-FiacreMaigret en de zaak van Saint-Fiacre (#20)4 augustus 199816 februari 2009
20Maigret et le port des brumes2 februari 1996Le port des brumesMaigret en de mysterieuze havenplaats (#21)11 augustus 199817 februari 2009
21Maigret et la tête d'un homme23 februari 1996La tête d'un hommeMaigret en de ter dood veroordeelde (#13)6 augustus 19966 februari 2009
22Maigret en Finlande27 september 1996Un crime en HollandeMaigret gaat naar Finland (#19)28 juli 199820 februari 2009
23Maigret tend un piège10 oktober 1996Maigret tend un piègeMaigret en de maniak van Montmartre (#22)18 augustus 199823 februari 2009
24Maigret a peur1 november 1996Maigret a peurMaigret is bang (#18)21 juli 199813 februari 2009
25Maigret et l'enfant de choeur3 oktober 1997Le témoignage de l'enfant de choeurMaigret en de koorknaap (#26)22 juni 199924 februari 2009
26Maigret et le Liberty Bar17 oktober 1997Liberty BarMaigret en de Liberty Bar (#27)29 juni 199925 februari 2009
27Maigret et l'improbable Monsieur Owen12 december 1997L'improbable Monsieur OwenMaigret en de mysterieuze meneer Owen (#23)1 juni 199926 februari 2009
28Maigret et l'inspecteur Cadavre9 januari 1998L'inspecteur CadavreMaigret en inspecteur Cadavre (#28)6 juli 199927 februari 2009
29Madame Quatre et ses enfants16 januari 1999Madame Quatre et ses enfants (geen Maigret-verhaal)Madame Quatre en haar kinderen (#24)8 juni 19992 maart 2009
30Meurtre dans un jardin potager5 februari 1999Le deuil de Fonsine (geen Maigret-verhaal)Maigret en de moord in de moestuin (#25)15 juni 19993 maart 2009
31Un meurtre de première classe26 november 1999Jeumont, 51 minutes d'arrêtHet raadsel van de trein in de nacht (#33)27 juli 20006 maart 2009
32Maigret voit double3 maart 2000On ne tue pas les pauvres typesMaigret en de arme drommel (#32)20 juli 200020 maart 2009
33Maigret chez les riches26 mei 2000Maigret hésiteMaigret aarzelt (#31)13 juli 200023 maart 2009
34Maigret et la croqueuse de diamants16 februari 2001Le charretier de la ProvidenceMaigret en de verkwistende maitresse (#34)15 augustus 200224 maart 2009
35Mon ami Maigret25 mei 2001Mon ami MaigretMijn vriend Maigret (#35)22 augustus 200227 maart 2009
36La fenêtre ouverte22 juni 2001Maigret et la fenêtre ouverteMaigret en het open venster (#36)29 augustus 200230 maart 2009
37Maigret et le marchand de vin16 januari 2002Maigret et le marchand de vinMaigret en de wijnhandelaar3 april 2009
38Maigret chez le ministre1 februari 2002Maigret chez le ministreMaigret en de minister6 april 2009
39Maigret et le fou de Sainte Clothilde10 mei 2002Le fou de BergeracMaigret en de gek van Sainte Clothilde10 april 2009
40Maigret et la maison de Félicie3 juni 2002Félicie est làMaigret en het huis van Félicie7 april 2009
41Maigret à l'école11 november 2002Maigret à l'écoleMaigret gaat naar school9 april 2009
42Maigret et la princesse21 februari 2003Maigret et les vieillardsMaigret en de prinses11 april 2009
43Un échec de Maigret31 maart 2003Un échec de MaigretMaigret schiet tekort16 april 2009
44Signé Picpus30 juni 2003Signé PicpusMaigret en het geval Picpus14 april 2009
45L'ami d'enfance de Maigret29 september 2003L'ami d'enfance de MaigretDe schoolvriend van Maigret17 april 2009
46Les scrupules de Maigret13 februari 2004Les scrupules de MaigretMaigret en de gifmengster20 april 2009
47Les petits cochons sans queue29 maart 2004Les petits cochons sans queue (geen Maigret-verhaal)Maigret en de varkentjes zonder staart21 april 2009
48Maigret et le clochard3 mei 2004Maigret et le clochardMaigret en de clochard24 april 2009
49Maigret et l'ombre chinoise28 mei 2004L'ombre chinoiseMaigret en de Chinese schim28 april 2009
50Maigret chez le docteur25 juni 2004Monsieur LundiMaigret en mijnheer Maandag27 april 2009
51Maigret en meublé17 december 2004Maigret en meubléMaigret op kamers4 mei 2009
52Maigret et la demoiselle de compagnie17 januari 2005La vieille dame de BayeuxMaigret en de oude dame uit Bayeux5 mei 2009
53Maigret et les sept petits croix6 mei 2005Sept petits croix dans un carnet (geen Maigret-verhaal)Maigret en de zeven kleine kruisjes6 mei 2009
54Maigret et L'Étoile du Nord23 december 2005L'Étoile du NordMaigret en hotel Étoile du Nord8 mei 2009

Overige televisieverfilmingen

Ook in Japan is een televiseserie rond Maigret gemaakt. Acteur Kinya Aikawa (1934-2015) vertolkte in 25 afleveringen de rol van Megure, een Japanse politiecommissaris die in het Tokyo van de jaren zeventig belast is met het oplossen van een aantal moordzaken. De serie Tokyo Megure Keishi werd door Asahi Broadcasting Corporation uitgezonden van 14 april tot 29 mei 1978. Simenon was verrukt van de actrice die mevrouw Megure speelde: "De beste mevrouw Maigret naar mijn mening […], ze was precies zoals ik me haar voorstelde."

De allereerste televisie-Maigret ooit was Herbert Berghof (1909-1990), een Amerikaanse Oostenrijker, die de commissaris speelde in een live-registratie van Stan the killer (Stan le tueur), uitgezonden door de Amerikaanse televisiezender CBS op 20 mei 1950.[175]

De Frans-Canadese acteur Henri Norbert (1904-1981) kroop een aantal malen in de huid van Maigret voor verfilmingen van La nuit du carrefour (uitgezonden door Télévision de Radio-Canada in vier afleveringen op 12, 19 en 26 januari en 2 februari 1956), Monsieur Gallet, décédé (vier afleveringen uitgezonden op 8, 15, 22 en 29 maart 1956) en Les vacances de Maigret (vier afleveringen uitgezonden op 28 december 1956 en 4, 11 en 18 januari 1957). Deze verfilmingen werden uitgezonden als onderdeel van de wekelijkse televisieserie Quatuor. In 1964 speelde Norbert nogmaals de commissaris in Maigret et la grande perche.[176]

De allereerste Maigret op de Franse televisie was acteur Louis Arbessier (1907-1998). Hij speelde de commissaris in een verfilming van Liberty Bar die door Radiodiffusion-Télévision Française werd uitgezonden op 19 juni 1960.[177] Deze verfilming is te zien op het videokanaal van het Institut National de l'Audiovisuel (INA).[178]

De Russische acteur Boris Tenin (1905-1990) speelde driemaal Maigret in verfilmingen van achtereenvolgens Maigret et l'homme du banc (Мегрэ и человек на скамейке, 1973), Maigret et la veille dame (Мегрэ и человек на скамейке, 1974) en Maigret hésite (Мегрэ колеблется, 1982) welke werden uitgezonden door de staatstelevisie van de Sovjet-Unie.[179]

Maigret-strips

Een aantal Maigret-avonturen is in de jaren vijftig verstript door Jacques Blondeau (1925-1968) in opdracht van het Franse persagentschap Opéra Mundi. Tussen 1950 en 1955 verschenen 15 Maigret-avonturen in het Franse weekblad Samedi-Soir. Nadien werden deze strips ook in andere kranten en weekbladen afgedrukt. Voor zover bekend zijn deze strips echter nimmer verschenen in albumvorm. De door Blondeau getekende Maigret draagt een bolhoed en is in fysieke zin dus gebaseerd op Simenons vooroorlogse romanfiguur.[180] Inhakend op het succes van de Engelse televisieserie met Rupert Davies als Maigret, kwam de Daily Mail in 1961 met het stripverhaal Maigret in battle of nerves, dat gebaseerd was op Simenons roman La tête d'un homme en de verfilming daarvan uit 1949 (The man on the Eiffel Tower). De door Kenneth Innes getekende Maigret lijkt als twee druppels water op Rupert Davies.[181] De Catalaanse tekenaar Jaime Rumeu (1930-2003) verstripte in 1983 Maigret et l'affaire Nahour voor het Franse weekblad Le Nouveau Détective. De door Rumeu getekende Maigret lijkt sprekend op Jean Gabin. Van dit Maigret-avontuur is wel een album uitgebracht.[182] Bij de Belgische uitgeverij Claude Lefrancq (Ukkel) verschenen in de jaren negentig vijf Maigret-avonturen als stripalbum getekend door Philippe Wurm (1962) en Frank Brichau (1949). Deze albums zijn ook in Nederlandse vertaling verkrijgbaar.

#Franse titelNederlandse titelillustratorscenarioschrijverjaartal
1Maigret et son mortMaigret en zijn dodePhilippe WurmOdile Reynaud1993
2Maigret tend un piègeMaigret en de maniak van MontmartrePhilippe WurmOdile Reynaud1993
3Maigret chez les FlamandsMaigret bij de VlamingenPhilippe WurmOdile Reynaud1994
4Maigret et la danseuse du Gai-MoulinMaigret en de danseres van de Gai-MoulinPhilippe WurmOdile Reynaud1994
5Maigret et le corps sans têteMaigret en het lijk zonder hoofdFrank BrichauOdile Reynaud1997

Het personage inspecteur Juzo Megure in de Japanse manga- en animereeks Detective Conan vertoont duidelijk fysieke overeenkomsten met Maigret maar zijn karakter wijkt sterk af van Simenons commissaris en ook de plots waarin hij betrokken is hebben niets van doen met de door Simenon bedachte verhalen.

Detectivebureau O (spin off)

In 1943 publiceerde Simenon een bundel met veertien verhalen getiteld Les dossiers de l'agence O. De directeur van dit detectivebureau is de voormalige inspecteur van de Parijse recherche Joseph Torrence, die vijftien jaar lang een van de meest toegewijde medewerkers is geweest van commissaris Maigret. In verschillende verhalen is voorts een bijrol weggelegd voor Maigret's medewerker Lucas, inmiddels gepromoveerd tot commissaris. Overigens is de dikke Torrence dan wel in naam directeur van het detectivebureau, in werkelijkheid is diens roodharige assistent Emile de baas. In 1968 kwam uitgeverij Bruna met een Nederlandse vertaling van de verhalenbundel getiteld Detectivebureau O. Op de omslag en band werd het boek aangeprezen als een omnibus bestaande uit veertien Maigret-verhalen. In werkelijkheid komt Maigret in geen van de verhalen voor. Dertien van de veertien verhalen zijn door Marc Simenon (1939-1999), een zoon van de schrijver, en Jean Salvy bewerkt tot een televisieserie in opdracht van de Franse omroep ORTF en de Franstalige Canadese omroep Télévision de Radio-Canada.[183] Deze televisieserie is ten dele ook in Nederland uitgezonden door de VARA (1968-1969).[184] De televisieserie kon Nederlandse recensenten maar matig bekoren en werd neergesabeld als een "allesbehalve geslaagde parodie" op het detectivegenre.[185]

#Franse titelNederlandse titelFranse televisietitel en # van afleveringuitzenddatum in Frankrijk (ORTF)Nederlandse televisietitel en # van afleveringuitzenddatum in Nederland (VARA)
1La cage d'ÉmileEmile en zijn kooiLa cage d'Émile (#4)1 april 1968
2La cabane en boisDe houten schuurniet verfilmd
3L'homme tout nuDe naakte manL'homme tout nu (#2)18 maart 1968De naakte man (#1)5 oktober 1968
4L'arrestation du musicienDe arrestatie van de saxofonistL'arrestation du musicien (#10)13 mei 1968De arrestatie van de musicus (#6)22 februari 1969
5L'étrangleur de MoretDe wurger van MoretL'étrangleur de Montigny (#7)13 mei 1968
6Le vieillard au porte-mineDe oude man met het vulpotloodLe vieillard au porte-mine (#11)20 mei 1968De grijsaard met het vulpotlood (#5)25 januari 1969
7Les trois bateaux de la calanqueDe drie boten in de baaiLes trois bateaux de la calanque (#3)25 maart 1968
8La petite fleuriste de DeauvilleHet bloemenmeisje van DeauvilleLa petite fleuriste de Deauville (#8)29 april 1968Het bloemenverkoopstertje van Deauville (#3)30 november 1968
9Le ticket de métroHet metrokaartjeLe ticket de métro (#12)27 mei 1968
10Émile à BruxellesEmile in BrusselÉmile à Cannes (#9)6 mei 1968Emile in Cannes (#4)20 december 1968
11Le prisonier de LagnyDe gevangene van LagnyLe prisonier de Lagny (#1)11 maart 1968
12Le club des vieilles damesDe club der oude damesLe club des vieilles dames (#6)15 april 1968
13Le docteur tant-pisDokter ChagrijnLe docteur tant-pis (#5)8 april 1968't Komt wel (#2)2 november 1968
14Le chantage de l'Agence OBureau O in staat van beschuldigingLe chantage de l'Agence O (#13)3 juni 1968Chantage (#7)20 maart 1969

Literatuur

  • Pierre Assouline (vert. Theo Buckinx), Simenon : een biografie (Baarn : De Prom, 1992). ISBN 90-6801-339-4
  • Bibeb [pseud. van E.M. Lampe-Soutberg], Georges Simenon in Holland, p. 184-191. In: Bibeb in Holland (Utrecht : Bruna, 1958) [Zwarte Beertjes ; 190]
  • Chrétien Breukers & Mark Cloostermans, De man die van vrouwen hield : Georges Simenon in 27 romans (Groningen : Uitgeverij Kleine Uil, 2015). ISBN 978-94-92190-00-0
  • Pierre H. Dubois, Over Simenon ('s-Gravenhage : BZZTôH, 1977). ISBN 90-6291-003-3
  • Jean Forest, Les archives Maigret : répertoire analytique complet de ses cent sept enquêtes (Montréal : Les Presses de la Université de Montréal, 1994). ISBN 2-7606-1614-2
  • Jean Forest, Notre-Dame de Saint-Fiacre, ou, L'affaire Maigret (Montréal : Les Presses de la Université de Montréal, 1994). ISBN 2-7606-1611-8
  • Claude Gauteur, Simenon au cinéma (Paris : Didier Hatier, 1990). ISBN 2-87088-716-7
  • Claude Gauteur, Simenon à l'écran (Paris : Presses de la Cité, 1992) [supplement bij Tout Simenon 25]. ISBN 2-258-03531-7
  • W.A. 't Hart, De psychologie van Maigret (Utrecht : Bruna, 1962) [Zwarte Beertjes ; 526]
  • Francis Lacassin, La vraie naissance de Maigret (Monaco : Éditions du Rocher, 1992). ISBN 2-268-01377-4
  • Francis Lacassin, Simenon et la vraie naissance de Maigret (Boulogne-Billancourt : Horizon illimité, 2003). ISBN 2-84787-029-6
  • Patrick Marnham (vert. Tinke Davids), De man die Maigret niet was : de biografie van Georges Simenon (Amsterdam : De Arbeiderspers, 1992) [Open domein ; 25]. ISBN 90-295-2987-3
  • Mathieu Rutten, Georges Simenon (Nijmegen : Gottmer ; Brugge : Orion, 1987). ISBN 90-264-3313-1
  • Hendrik Veldman, La tentation de l'inaccessible : structures narratives chez Simenon (Amsterdam : Rodopi, 1981) [proefschrift Rijksuniversiteit Groningen]
  • Murielle Wenger, Jules Maigret : enquête sur le commissaire à la pipe (Waterloo : Éditions Luc Pire, 2019). ISBN 978-2-87542-187-6
  • A.J. van Zuilen, Georges Simenon : speurder naar de mens (Utrecht : Bruna, 1987). ISBN 90-229-7780-3
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.