Chinese exonyms

When a foreign place name, or toponym, occurs in Chinese text, the problem arises of spelling it in Chinese characters, given the limited phonetics and restrictive phonology of Mandarin Chinese, and the possible meaning of those characters when treated as Chinese words. For example:

  • "London Heathrow Airport" is usually rendered in Chinese text as 倫敦希斯路機場 (Lúndūn Xīsīlù Jīchǎng), with the English pronunciation of 'London' being fairly accurate, and of 'Heathrow' being less accurate: in Chinese literally this means "kinship, honest" (for London), "hope/rare, given/this, road" (for Heathrow), "aircraft, field", with the last syllable of "Heathrow" rendered as "lu" although the more accurate "lo" and "lou" are known Chinese words.

Names of foreign nations are sometimes shortened to their first character when used in compounds. For example, the name for Russia in Chinese is 俄罗斯 (Éluósī), but the name of the Russian language is 俄语 (Éyǔ), anything Russian-style is 俄式 (Éshì), and the Russian military is 俄军 (Éjūn).

For Japanese, Korean, or Vietnamese names, the Chinese exonym is often the Chinese pronunciation of the Korean hanja, Japanese kanji, or ancient Vietnamese Chữ Nôm writing of the toponym. In some cases, especially in Japan, the Chinese pronunciation may be completely unlike the native-language pronunciation.

Countries had been founded or had gained independence after 1949 (the year Kuomintang had exiled to Taiwan after losing to the Communist Party) often have different exonyms used in mainland China (PRC) and Taiwan due to differences in official standards resulting from the split in government. Exonyms used in mainland China are written in simplified Chinese on this page, and exonyms used in Taiwan are written in traditional Chinese. The exception to this are exonyms for Japanese and Korean place names, which will be written in traditional Chinese.

Additionally, if the country's endonym is not internationally well-known, Chinese will transcribe the English name into Chinese characters.

Brazil

 Brazil Bāxī (巴西)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Rio de Janeiro Lǐyuērènèilú (里约热内卢)[1]
São Paulo Shèngbǎoluó (圣保罗)[2] Shèng (圣) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Interestingly enough, Shèng (圣) and "Saint" are false cognates.

Canada

 Canada Jiānádà (加拿大)
English name Mandarin name Notes
Toronto Duōlúnduō (多伦多)[2]
Vancouver Wēngēhuá (温哥华)[2]

Egypt

 Egypt Āijí (埃及)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Language
Alexandria Yàlìshāndà (亚历山大)[3] Al-'Iskandariyya (الإسكندرية‎) Standard Arabic
Eskendereyya (اسكندرية‎) Egyptian Arabic

France

 France Fǎguó (法国)
English name Mandarin name Notes
Cannes Jiánà (戛纳)[4]
Fort-de-France Fǎlánxībǎo (法兰西堡)[2] Bǎo (堡) is used in place names that have the word "Fort" or one of its cognates from in another language
Paris Bālí (巴黎) Based on the French pronunciation without the liaison
Saint-Lô Shèngluò (圣洛)[2] Shèng (圣) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Interestingly enough, Shèng (圣) and "Saint" are false cognates.

Germany

 Germany Déguó (德国)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Language
Berlin Bólín (柏林)[5]
Cologne Kēlóng (克隆)[6] Köln German
Frankfurt Fǎlánkèfú (法兰克福)[2]
Hamburg Hànbǎo (汉堡)[7]
Munich Mùníhēi (慕尼黑)[8] München German

India

 India Yìndù (印度)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Delhi Délǐ (德里)[2] Place of virtue Dilli Hindi

Iraq

 Iraq Yīlākè (伊拉克)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Al-Hirah

Ireland

 Ireland Ài'ěrlán (爱尔兰)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Cork Kēkè (科克)[2] Corcaigh Irish
Dublin Dūbólín (都柏林)[2] Cypress tree capital Baile Átha Cliath Irish Dublin is not especially associated with cypress trees, with being chosen for phonetics.

Israel

 Israel Yǐsèliè (以色列)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Jerusalem Yēlùsālěng (耶路撒冷)[2] Yerushalayim (ירושלים) Hebrew

Japan

 Japan Rìběn (日本)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Hiroshima Guǎngdǎo (廣島)[2] Broad island
Kyoto Jīngdū (京都)[2] Capital
Nagasaki Chángqí (長崎)[2] Long, small peninsula
Narita Chéngtián (成田)[2] Developed field
Okinawa Chóngshéng (沖繩)[2] Cord of the open sea
Osaka Dàbǎn (大坂)[2] Big hillside
Sapporo Zháhuǎng (札幌)[2] Placard canopy
Tokyo Dōngjīng (東京)[2] East(ern) capital

Jordan

 Jordan Yuēdàn (约旦)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Dead Sea Sǐhǎi (死海) Dead Sea
Petra Sifu (汜復)

Poland

 Poland Bōlán (波兰)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Language
Warka Warka Polish

Portugal

 Portugal Pútáoyá (葡萄牙)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Lisbon Lǐsīběn (里斯本)[2] Lisboa Portuguese More common name
Pújīng (葡京)[2] Portuguese capital

Russia

 Russia Éluósī (俄罗斯)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Moscow Mòsīkē (莫斯科)[2] Moskva Russian

Saudia Arabia

 Saudi Arabia Shātè Ālābó (沙特阿拉伯)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Mecca Màijiā (麦加)[2] Makkah Arabic

South Korea

 South Korea Hánguó (韓國)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Seoul Hànchéng (漢城)[2] Han River city, large city Korean
Shǒu'ěr (首爾)[2] Seoul (Korean 서울) had no official hanja until 2005.

Syria

 Syria Xùlìyǎ (叙利亚)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Language
Damascus Dàmǎshìgé (大马士革) Dimašq Arabic
Emesus (Homs) Sifu (汜復) Ḥims Arabic

Turkey

 Turkey Tǔ'ěrqí (土耳其)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Language
Istanbul Yīsītǎnbù'ěr (伊斯坦布尔) Dimašq Arabic

Thailand

 Thailand Táiguó (泰国)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Bangkok Màngǔ (曼谷)[2] Transcription thru Teochew dialect of Hokkien; where 曼谷 is pronounced as "bhuêng2 gog4"
Chiang Mai Qīngmài (清迈)[2] Transcription thru Teochew dialect of Hokkien, where 清迈 is pronounced as "cêng1 mai6"

United Kingdom

 United Kingdom Yīngguó (英国)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Cambridge Jiànqiáo (剑桥)[2] Sword bridge
Cardiff Jiādefū[9]
England Yīnggélán (英格兰)[2]
Yīngjílì (英吉利)[2]
Yīnglún (英伦)[2]
Liverpool Lìwùpǔ (利物浦)[2]
Oxford Niújīn (牛津)[2] Where the oxen ford
Scotland Sūgélán (苏格兰)[2]
Wales Wèiěrshí (威尔士)[2]
Westminster Xīmǐn (西敏)[10]
York Yuēkè (约克)[11]

United States

 United States Měiguó (美国)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Buffalo Shuǐniúchéng (水牛城)[2] Water buffalo city
California Jiāzhōu (加州)[2]
Colorado Springs Kēluólāduōquán (科羅拉多泉)[12]
Florida Fózhōu (佛州)[2]
Honolulu Tánxiāngshān (檀香山)[2] Fragrant sandalwood mountain
Los Angeles Luòshānjī (洛杉矶)[2]
Phoenix Fènghuángchéng (鳳凰城)[2] Fenghuang City
Saint Louis Shènglùyìsī (圣路易斯)[2] Shèng (圣) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Interestingly enough, Shèng (圣) and "Saint" are false cognates.
San Diego Shèngdìyàgē (圣地亚哥)[2] Shèng (圣) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Interestingly enough, Shèng (圣) and "Saint" are false cognates.
San Francisco Jiùjīnshān (旧金山)[2] Old Gold Mountain
Sānfānshì (三藩市)[2] Official name
Santa Fe Shèngtǎfēi (圣塔菲)[2] Shèng (圣) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Interestingly enough, Shèng (圣) and "Saint" are false cognates.
Washington D.C. Huáshèngdùn(tèqū) (华盛顿 (特区))[2] Washington (special district)

Uzbekistan

 Uzbekistan
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Language
Fergana *Dàyuān (大宛) Reconstructed pronunciation

Vietnam

 Vietnam Yuènán (越南)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Hanoi Hènéi (河内)[2] Within the river
Ho Chi Minh City (HCMC) Hú Zhìmíng Shì (胡志明市)[2] Ho Chi Minh City Thành phó Hò Chí Minh (TPHCM) Hú Zhìmíng (胡志明) is the Chinese pronunciation of the Chinese characters that make up the name Ho Chi Minh

Yemen

 Yemen Yěmén (也门)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Hanzi meaning Name Language
Sanaa Sànà (萨纳) Sana'a Standard Arabic

See also

References

  1. "里约热内卢". 里约热内卢 (in Chinese). Retrieved 2020-06-08.
  2. "Pinyin Places". pinyinplaces.com. Retrieved 11 May 2020.
  3. "亚历山大". 亚历山大 (in Chinese). Retrieved 2020-06-08.
  4. "Google地图". Google地图 (in Chinese). Retrieved 2020-06-12.
  5. "柏林". 柏林 (in Chinese). Retrieved 2020-06-12.
  6. "科隆". 科隆 (in Chinese). Retrieved 2020-06-12.
  7. "汉堡". 汉堡 (in Chinese). Retrieved 2020-06-12.
  8. "慕尼黑". 慕尼黑 (in Chinese). Retrieved 2020-06-12.
  9. "加的夫". 加的夫 (in Chinese). Retrieved 2020-06-08.
  10. "Google地图". Google地图 (in Chinese). Retrieved 2020-06-08.
  11. "约克". 约克 (in Chinese). Retrieved 2020-06-08.
  12. "Google地图". Google地图 (in Chinese). Retrieved 2020-06-08.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.