genre
Nederlands
Woordafbreking
- gen·re
Woordherkomst en -opbouw
- Leenwoord uit het Frans, in de betekenis van ‘soort’ voor het eerst aangetroffen in 1824 [1]
- van het Frans [2]
enkelvoud | meervoud | |
---|---|---|
naamwoord | genre | genres |
verkleinwoord |
Zelfstandig naamwoord
genre o
- categorie in een kunstvorm (literatuur, muziek, film, enz.) met specifieke kenmerken
- Politiedrama is een genre dat al jaren scoort op tv.
- Het dancefestival biedt podium voor de meest uiteenlopende stromingen in het genre.
- Maar bovenal komt die verdraaiing van de werkelijkheid door Yorgos Lanthimos. De absurdistische Griekse regisseur (Dogtooth, The Lobster, The Killing of a Sacred Deer) geeft het genre [kostuumdrama] letterlijk een andere draai, door vaak een vervreemdend perspectief te kiezen. [3]
Verwante begrippen
Hyponiemen
- detectivegenre, filmgenre, muziekgenre, subgenre
Gangbaarheid
- Het woord genre staat in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Nederlandse Taalunie.
- In onderzoek van het Centrum voor Leesonderzoek uit 2013 werd 'genre' herkend door:
98 % | van de Nederlanders; |
99 % | van de Vlamingen. |
Verwijzingen
- "genre" in: Sijs, N. van der Chronologisch woordenboek. De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen. 2e druk (2002) Veen, Amsterdam / Antwerpen; op website dbnl.org; ISBN 90 204 2045 3
- genre op website: Etymologiebank.nl
- de Volkskrant Floortje Smit 2 januari 2019 The Favourite is verschrikkelijk grappig en oneindig tragisch (vijf sterren)
Frans
Zelfstandig naamwoord
genre m
- (spreektaal) type, soort
- «C'était un type (du) genre bagarreur.»
- Het was echt zo'n ruzieschopper. [1]
- «C'était un type (du) genre bagarreur.»
Tussenwerpsel
genre
- (spreektaal) nou ja! echt waar!
- «Devant la boîte, il nous ont stoppés, car on n’était pas accompagnés. Genre!»
- Voor de danstent werden we tegengehouden, want we waren niet in gezelschap. Nou vraag ik je! [1]
- «Devant la boîte, il nous ont stoppés, car on n’était pas accompagnés. Genre!»
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.