See also:
U+98FD, 飽
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-98FD

[U+98FC]
CJK Unified Ideographs
[U+98FE]

Translingual

Han character

(radical 184, +5, 13 strokes, cangjie input 人戈心口山 (OIPRU), four-corner 87712, composition)

References

  • KangXi: page 1418, character 38
  • Dai Kanwa Jiten: character 44109
  • Dae Jaweon: page 1942, character 42
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4448, character 12
  • Unihan data for U+98FD

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*buː
*buː, *buːs
*buː
*buːʔ
*buːs, *mɯnʔ
*buːs
*pruː
*pruː
*pruː, *pʰruː
*pruː
*pruː, *bu, *bu
*pruːʔ
*pʰruː, *m̥ʰruːs, *bruː
*pʰruːs, *bruː
*pʰruːs, *bruːs
*pʰruːs, *bruːs
*bruː, *bruːɡ
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː, *bruːs
*bruː, *bruːɡ
*bruː, *pʰruːɡ
*bruː, *bruːʔ, *bruːs, *pʰruːɡ
*bruːʔ
*bruːʔ, *bruːs, *bruːɡ, *pʰoːɡ
*bu
*bruːɡ
*bruːɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *pruːʔ) : semantic  (food) + phonetic  (OC *pruː).

Pronunciation


Note: pá - vernacular, páu - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (90)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pˠauX/
Pan
Wuyun
/pᵚauX/
Shao
Rongfen
/pauX/
Edwin
Pulleyblank
/paɨwX/
Li
Rong
/pauX/
Wang
Li
/pauX/
Bernard
Karlgren
/pauX/
Expected
Mandarin
Reflex
bǎo
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bǎo
Middle
Chinese
‹ pæwX ›
Old
Chinese
/*pˁruʔ/
English be satiated

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 277
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pruːʔ/

Definitions

  1. full (after meal)
    /    chībǎo   to eat one's fill
    [Min Dong, trad.]
    [Min Dong, simp.]
    Chòng bā kák-èng. / [t͡sʰouŋ⁵³ pa³³ kʰaʔ²⁴⁻²¹ ɛiŋ⁵³] [Bàng-uâ-cê / IPA]
    Have nothing else to do. / Don't you have nothing else to do? / Mind your own concerns/business.
  2. full; replete; abounding (in)
  3. plump
  4. to satisfy
  5. to embezzle

Compounds

References


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(po) (hangeul , McCuneReischauer p'o, Yale pho)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(bão)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.