See also:
U+7C5F, 籟
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7C5F

[U+7C5E]
CJK Unified Ideographs
[U+7C60]

Translingual

Han character

(radical 118, +16, 22 strokes, cangjie input 竹木中金 (HDLC), four-corner 88986, composition)

  1. bamboo flute
  2. pipe
  3. various sounds

References

  • KangXi: page 904, character 44
  • Dai Kanwa Jiten: character 26751
  • Dae Jaweon: page 1329, character 32
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3029, character 19
  • Unihan data for U+7C5F

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*raːds
*raːds
*raːds, *raːd
*raːds
*raːds
*raːds, *reːdʔ, *raːd
*raːnʔ
*raːnʔ
*r̥ʰaːd, *hr'aːd

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (25)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɑiH/
Pan
Wuyun
/lɑiH/
Shao
Rongfen
/lɑiH/
Edwin
Pulleyblank
/lajH/
Li
Rong
/lɑiH/
Wang
Li
/lɑiH/
Bernard
Karlgren
/lɑiH/
Expected
Mandarin
Reflex
lài
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
lài
Middle
Chinese
‹ lajH ›
Old
Chinese
/*rˁa[t]-s/
English tube

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7632
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*raːds/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. rattling of the wind

Readings

  • Go-on: らい (rai)
  • Kan-on: らい (rai)
  • Kun: ふえ (fue, )

Korean

Hanja

(roe>noe) (hangeul >, revised roe>noe, McCuneReischauer roe>noe, Yale loy>noy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(lại)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.