See also: and
U+756A, 番
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-756A

[U+7569]
CJK Unified Ideographs
[U+756B]

Translingual

Stroke order

Han character

(radical 102, +7, 12 strokes, cangjie input 竹木田 (HDW), four-corner 20609, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: page 763, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 21858
  • Dae Jaweon: page 1172, character 17
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2543, character 4
  • Unihan data for U+756A

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*paːl, *baːl
*paːl
*paːl, *paːls, *pʰaːn, *pʰan, *ban
*paːls
*paːls
*baːl
*pʰaːn
*baːn, *ban
*baːn
*pan, *ban
*pan, *pʰan
*pan
*pan, *ban
*pan, *ban
*pan
*panʔ
*pʰan
*pʰan
*pʰan
*pʰan, *ban
*pʰan, *ban
*ban
*ban
*ban
*ban
*ban
*ban
*ban
*ban

Phono-semantic compound (形聲, OC *paːl, *paːls, *pʰaːn, *pʰan, *ban) : phonetic  + semantic  – "animal's footprint in the field"; original form of (fán).

Etymology

“to do in turns; turn; time”
Iterative of (OC *panʔ, “to turn; to return”) by aspiration of the initial (Schuessler, 2007).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation 1


Note: han - only used in 番薯.
    • (Teochew)
      • Peng'im: huang1 / huêng1 / hung1 / hang1
      • Pe̍h-ōe-jī-like: huang / hueng / hung / hang
      • IPA (key): /huaŋ³³/, /hueŋ³³/, /huŋ³³/, /haŋ³³/
Note:
  • hung1 - Chaozhou, only used in 番葛;
  • hang1 - Jieyang, only used in 番葛.

Rime
Character
Reading # 2/5
Initial () (2)
Final () (66)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰʉɐn/
Pan
Wuyun
/pʰʷiɐn/
Shao
Rongfen
/pʰiuɐn/
Edwin
Pulleyblank
/pʰuan/
Li
Rong
/pʰiuɐn/
Wang
Li
/pʰĭwɐn/
Bernard
Karlgren
/pʰi̯wɐn/
Expected
Mandarin
Reflex
fān
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fān
Middle
Chinese
‹ phjon ›
Old
Chinese
/*pʰar/
English a turn, a time

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 4/5
No. 2889
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰan/

Definitions

  1. to do in turns; to take turns; to repeat
  2. Classifier for actions, deeds: a show of ...
  3. Classifier for the number of times an action has been performed: turn; time
  4. Classifier for different kinds of things: kind; type
  5. A generic term for the non-Han people in China's west in historical times; (by extension) non-Han people; foreign land; foreign, non-native
    Synonyms: (), (yáng)
       fānqié   tomato [lit. foreign eggplant]
  6. Short for 番劇番剧 (fānjù, “anime series”). (Classifier: )

Compounds

Pronunciation 2


Note: puang1 - Shantou.

Rime
Character
Reading # 3/5
Initial () (2)
Final () (62)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰuɑn/
Pan
Wuyun
/pʰʷɑn/
Shao
Rongfen
/pʰuɑn/
Edwin
Pulleyblank
/pʰwan/
Li
Rong
/pʰuɑn/
Wang
Li
/pʰuɑn/
Bernard
Karlgren
/pʰuɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
pān
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/5
No. 2878
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰaːn/

Definitions

  1. A surname.
  2. Only used in 番禺 (Pānyú).

Pronunciation 3



Rime
Character
Reading # 1/5 5/5
Initial () (3) (1)
Final () (66) (95)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () III I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bʉɐn/ /puɑH/
Pan
Wuyun
/bʷiɐn/ /puɑH/
Shao
Rongfen
/biuɐn/ /puɑH/
Edwin
Pulleyblank
/buan/ /pwaH/
Li
Rong
/biuɐn/ /puɑH/
Wang
Li
/bĭwɐn/ /puɑH/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯wɐn/ /puɑH/
Expected
Mandarin
Reflex
fán
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 5/5 2/5
No. 2895 2873
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ban/ /*paːls/
Notes

Definitions

  1. Original form of (fán, “animal's foot”).
  2. Alternative form of (fān, “fence”).
  3. Alternative form of (fán, “luxuriant”).

Pronunciation 4


Definitions

  1. A surname.
  2. Only used in 番番 (pópó).

Pronunciation 5



Rime
Character
Reading # 4/5
Initial () (1)
Final () (95)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/puɑ/
Pan
Wuyun
/puɑ/
Shao
Rongfen
/puɑ/
Edwin
Pulleyblank
/pwa/
Li
Rong
/puɑ/
Wang
Li
/puɑ/
Bernard
Karlgren
/puɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pa ›
Old
Chinese
/*pˁar/
English martial

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/5
No. 2871
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paːl/

Definitions

  1. Only used in 番番 (bōbō).

Japanese

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Counter

(hiragana ばん, rōmaji -ban)

  1. (sports) matches

Noun

(hiragana ばん, rōmaji ban)

  1. one's turn (as in a game, etc.)
     (つぎ) (きみ) (ばん)ですよ。
    Tsugi wa kimi no ban desu yo.
    It's your turn next.

Suffix

(hiragana ばん, rōmaji -ban)

  1. (applied to numerals) -th: forms ordinal numerals
     (いち) (ばん)
    ichiban
    first
     () (ばん)
    niban
    second

Korean

Hanja

(beon, ban, pa) (hangeul , , , revised beon, ban, pa, McCuneReischauer pŏn, pan, p'a, Yale pen, pan, pha)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(phen, phan, phiên, ba, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.