U+5ECA, 廊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5ECA

[U+5EC9]
CJK Unified Ideographs
[U+5ECB]
U+F928, 廊
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F928

[U+F927]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F929]
廊 U+2F88E, 廊
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F88E
庶
[U+2F88D]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 𪎒
[U+2F88F]

Translingual

Han character

(radical 53, 广+9, 12 strokes, cangjie input 戈戈戈中 (IIIL), four-corner 00227, composition广(GHTJ) or ⿸广(KV))

Derived characters

  • 𭏱

References

  • KangXi: page 349, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 9437
  • Dae Jaweon: page 660, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 890, character 3
  • Unihan data for U+5ECA

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*raːl, *raːlʔ
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋ, *raːŋs
*raːŋ, *raŋ
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋ, *raŋ, *raŋs
*raːŋ, *raːŋs
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋ, *raːŋs
*raːŋ, *raŋs
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋ, *raːŋʔ
*raːŋ
*raːŋ
*raːŋʔ
*raːŋʔ
*raːŋʔ
*raːŋʔ
*raːŋʔ
*raːŋs
*raːŋs
*naŋ
*raŋ
*raŋ
*raŋs

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (101)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɑŋ/
Pan
Wuyun
/lɑŋ/
Shao
Rongfen
/lɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/laŋ/
Li
Rong
/lɑŋ/
Wang
Li
/lɑŋ/
Bernard
Karlgren
/lɑŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
láng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
láng
Middle
Chinese
‹ lang ›
Old
Chinese
/*[r]ˁaŋ/
English side-gallery

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8030
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*raːŋ/
Notes

Definitions

  1. corridor
  2. porch, veranda

Compounds

  • 屧廊
  • 廊子
  • 廊廟廊庙
  • 廊廟器廊庙器
  • 廊廟宰廊庙宰
  • 廊廟材廊庙材
  • 廊廡廊庑
  • 廊簷廊檐
  • 廊腰
  • 廊道 (lángdào)
  • 廊院
  • 廟廊之彥庙廊之彦
  • 抄手遊廊抄手游廊
  • 拱廊 (gǒngláng)
  • 柱廊
  • 步廊
  • 河西走廊 (Héxī Zǒuláng)
  • 波蘭走廊波兰走廊
  • 畫廊画廊 (huàláng)
  • 空中走廊
  • 穿廊
  • 藝廊艺廊 (yìláng)
  • 走廊 (zǒuláng)
  • 超手遊廊超手游廊
  • 迴廊回廊 (huíláng)
  • 遊廊游廊
  • 遼西走廊辽西走廊
  • 酒廊
  • 長廊长廊
  • 響屧廊响屧廊
  • 髮廊发廊 (fàláng)

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: ろう (, Jōyō)
  • Kan-on: ろう (, Jōyō)
  • Kun: わたどの (watadono, )

Compounds

Etymology

Kanji in this term
ろう
Grade: S
on’yomi

From Middle Chinese (lang, side-gallery).

Pronunciation

Noun

(hiragana ろう, rōmaji )

  1. corridor

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 복도 (bokdo rang), South Korea 복도 (bokdo nang))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(lang, láng, làng, sang)

  1. village

Usage notes

  • Chữ Nôm. The modern Vietnamese word for village is làng.
  • This character only means village in Vietnamese chữ Nôm. In Chinese, this character has a different meaning. The Chinese word for village is .
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.