U+4ECD, 仍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4ECD

[U+4ECC]
CJK Unified Ideographs
[U+4ECE]

Translingual

Stroke order

Han character

(radical 9, +2, 4 strokes, cangjie input 人弓竹尸 (ONHS), four-corner 27227, composition)

References

  • KangXi: page 92, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 361
  • Dae Jaweon: page 194, character 6
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 110, character 3
  • Unihan data for U+4ECD

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*nɯːʔ
*nɯːʔ, *nɯːs
*njɯːʔ
*rneːlʔ
*njɯŋ
*njɯŋ
*njɯŋ
*njɯŋ
*njɯŋ, *njɯŋs
*njɯŋs

Phono-semantic compound (形聲, OC *njɯŋ) : semantic  + phonetic  (OC *nɯːʔ).

Etymology

“to be done repeatedly; as before”
A terminative derivation from (OC *njis, “two”), literally “got to be done twice/again”. Alternatively, from Proto-Sino-Tibetan *s-n(j)aŋ (to follow; to repeat).

Pronunciation


Note: Pronounced as rēng or rěng dialectally.
Note:
  • 3nyin - vernacular;
  • 3zen - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʐəŋ³⁵/
Harbin /ʐəŋ⁴⁴/
/ʐəŋ²¹³/
Tianjin /iŋ⁴⁵/
/ʐəŋ⁴⁵/
Jinan /ʐəŋ⁵⁵/
Qingdao /ləŋ⁵⁵/
Zhengzhou /ʐəŋ⁴²/
Xi'an /ʐəŋ²⁴/
Xining /ʐə̃²⁴/
Yinchuan /ʐəŋ⁵³/
Lanzhou /və̃n⁵³/
Ürümqi /ʐɤŋ⁵¹/
Wuhan /nən²¹³/
Chengdu /zən³¹/
Guiyang /zen²¹/
Kunming /ʐə̃³¹/
Nanjing /ʐən²⁴/
/ʐən²¹²/
Hefei /ʐən⁵⁵/
Jin Taiyuan /zəŋ⁵³/
Pingyao
Hohhot /ʐə̃ŋ³¹/
Wu Shanghai /zəŋ²³/
Suzhou /zən¹³/
Hangzhou /zen²¹³/
Wenzhou /zeŋ³¹/
Hui Shexian /iʌ̃³¹/
Tunxi
Xiang Changsha /ʐən¹³/
Xiangtan /in¹²/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /in¹¹/
Taoyuan /in¹¹/
Cantonese Guangzhou /jeŋ²¹/
Nanning /jeŋ²¹/
Hong Kong /jiŋ²¹/
Min Xiamen (Min Nan) /liŋ³⁵/
Fuzhou (Min Dong) /iŋ⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei) /iŋ⁴⁴/
Shantou (Min Nan) /zoŋ⁵⁵/
Haikou (Min Nan) /zeŋ³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (38)
Final () (133)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵɨŋ/
Pan
Wuyun
/ȵɨŋ/
Shao
Rongfen
/ȵʑieŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ȵiŋ/
Li
Rong
/ȵiəŋ/
Wang
Li
/ȵʑĭəŋ/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯əŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
réng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
réng
Middle
Chinese
‹ nying ›
Old
Chinese
/*nəŋ/
English repeat

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9342
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*njɯŋ/

Definitions

  1. to follow; to do the same as
  2. to continue; to be done repeatedly
  3. frequently; repeatedly
  4. the eighth generation; numerous (descendants)
  5. still; yet
  6. thus; as a result
  7. A surname.

Compounds

  • 一仍
  • 一仍其舊一仍其旧
  • 一仍舊貫一仍旧贯 (yīréng-jiùguàn)
  • 仍世
  • 仍仍
  • 仍便
  • 仍再
  • 仍几
  • 仍即
  • 仍因
  • 仍孫仍孙
  • 仍就
  • 仍屬仍属
  • 仍復仍复
  • 仍接
  • 仍是 (réngshì)
  • 仍歲仍岁
  • 仍然 (réngrán)
  • 仍疊仍叠
  • 仍續仍续
  • 仍纏仍缠
  • 仍耗
  • 仍舊仍旧 (réngjiù)
  • 仍舊貫仍旧贯
  • 仍萌故態仍萌故态
  • 仍親仍亲
  • 仍蹈前轍仍蹈前辙
  • 仍蹈故轍仍蹈故辙
  • 仍蹈覆轍仍蹈覆辙
  • 仍迭
  • 仍重
  • 仍陋襲簡仍陋袭简
  • 仍雲仍云
  • 創巨痛仍创巨痛仍
  • 創鉅痛仍创巨痛仍
  • 因仍
  • 因仍苟且
  • 姑仍舊貫姑仍旧贯
  • 屢蹶仍振屡蹶仍振
  • 循仍
  • 悉仍其舊悉仍其旧
  • 悉仍舊貫悉仍旧贯
  • 昆仍
  • 有仍
  • 水寒頻仍水寒频仍
  • 相仍
  • 累仍
  • 荐仍
  • 覆轍相仍覆辙相仍
  • 連仍连仍
  • 重仍
  • 雲仍云仍
  • 雲仍云仍
  • 頻仍频仍 (pínréng)
  • 饑饉相仍饥馑相仍

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): じょう (jō), にょう (nyō)
  • Kun: よる (yoru), しきりに (shikirini), なお (nao)

Korean

Hanja

(ing) (hangeul , revised ing, McCuneReischauer ing)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(nhưng, nhăng, nhang, những, dưng, dừng, nhẳng, nhùng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.