vara
English
Etymology
Borrowed from Spanish vara. Borrowed from Portuguese vara.
Noun
vara (plural varas)
- (historical) A unit of length in the old Spanish system (equal to 0.8359 metres) or the old Portuguese system (equal to 1.1 metres).
Estonian
Etymology 1
From Proto-Germanic *warā-, compare Swedish vara and German Ware. Cognate to Finnish vara and Livonian varā.
Noun
vara (genitive vara, partitive vara)
Inflection
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | vara | varad |
accusative | vara | varad |
genitive | vara | varade |
partitive | vara | varasid |
illative | varra varasse |
varadesse |
inessive | varas | varades |
elative | varast | varadest |
allative | varale | varadele |
adessive | varal | varadel |
ablative | varalt | varadelt |
translative | varaks | varadeks |
terminative | varani | varadeni |
essive | varana | varadena |
abessive | varata | varadeta |
comitative | varaga | varadega |
Etymology 2
From Proto-Baltic *vāras, compare Lithuanian voras (“old”). Cognate to Finnish varhain.
Derived terms
- varajane
- varakult
Antonyms
- hilja
Faroese
Etymology
From Middle Low German waren.
Verb
vara (third person singular past indicative vardi, third person plural past indicative vart, supine vart)
Conjugation
v-1 | ||||
infinitive | vara | |||
---|---|---|---|---|
present participle | varandi | |||
past participle a7 | vardur | |||
supine | vart | |||
number | singular | plural | ||
person | first | second | third | all |
indicative | eg | tú | hann/hon/tað | vit, tit, teir/tær/tey, tygum |
present | vari | varir | varir | vara |
past | vardi | vardi | vardi | vardu |
imperative | – | tú | – | tit |
present | — | var! | — | varið! |
Finnish
(index va)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋɑrɑ/, [ˈʋɑrɑ]
- Hyphenation: va‧ra
Etymology
From Proto-Germanic *waraz and *warō, cognates include Swedish vara (“goods”), vara (“care”) as well as English ware, wary and aware. The Germanic roots have a shared etymology and are probably ultimately from Proto-Indo-European *wer- (“to cover, heed, notice”). Related to Estonian vara.
Noun
vara
- reserve, backup
- Mäyrä tarvitsee paksun rasvakerroksen talven varaksi.
- A badger needs a thick layer of fat as a reserve for winter.
- Minulla on ylimääräinen tulppa varalla.
- I have an extra plug as backup.
- Mäyrä tarvitsee paksun rasvakerroksen talven varaksi.
- (usually in the plural) resources, reserves, funds, means, assets
- Irakilla on suuret öljyvarat.
- Iraq has large oil reserves.
- Minulla ei ole tähän varaa. (literally "I don't have the funds for this.")
- I can't afford this.
- Irakilla on suuret öljyvarat.
- (usually in the singular) room, margin; allowance
- Muista jättää kutistumisen varaa.
- Remember to leave an allowance for shrinking.
- Meillä ei ole varaa virheisiin.
- We have no margin for errors.
- Muista jättää kutistumisen varaa.
- (mostly in idioms and proverbs) caution, concern, care; often translated into English with an adjective, see also pitää varansa
- Pidä varasi, ettet putoa.
- Be careful so that you don't fall.
- Ei vara venettä kaada. (proverb, literally "Caution does not overturn a boat")
- Pidä varasi, ettet putoa.
Declension
Inflection of vara (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | vara | varat | |
genitive | varan | varojen | |
partitive | varaa | varoja | |
illative | varaan | varoihin | |
singular | plural | ||
nominative | vara | varat | |
accusative | nom. | vara | varat |
gen. | varan | ||
genitive | varan | varojen varainrare | |
partitive | varaa | varoja | |
inessive | varassa | varoissa | |
elative | varasta | varoista | |
illative | varaan | varoihin | |
adessive | varalla | varoilla | |
ablative | varalta | varoilta | |
allative | varalle | varoille | |
essive | varana | varoina | |
translative | varaksi | varoiksi | |
instructive | — | varoin | |
abessive | varatta | varoitta | |
comitative | — | varoineen |
Synonyms
- (caution, concern, care): varovaisuus
Derived terms
- allative + 3rd-pers. sg. of olla + varaa + illative = to be able to/can afford
- heittäytyä + genitive + varaan = to bank on, count on, depend on
- jättää sattuman varaan = to leave to chance/contingency
- kaiken varalta = just in case, just to make sure, to be on the safe side
- olla varalla = to be in reserve/store, be at hand, be (readily) available
- olla + genitive + varassa = to rest on (physically), to rely/depend on (figuratively)
- pitää varansa = to watch out, watch one's step, be on one's guard, keep one's eyes open
- rakentua + genitive + varaan = to be based on, be founded on, be grounded in
- siltä varalta, että... = in case (sth happens)
- adjectives: varainen, -varaisuus, varakas, varaton
- adverbs: varaan, -varaisesti, varakkaasti, varalla, varalle, varalta, varassa, varasta
- nouns: varaamo, varallisuus, varanto, varasto, varat, varattomuus, varauma, varaus
- verbs: varata, varautua, varoa, varoittaa
- prefixes: vara-
Compounds
This table also contains terms prefixed with vara-.
- hätävara
- jakovara
- joustovara
- järjestelyvara
- kasvunvara
- kutistumisvara
- käsivara
- liikkumavara
- liikkumisvara
- luonnonvara
- maavara
- pelivara
- saumanvara
- saumavara
- säätövara
- takavara
- tasausvara
- työvara
- valinnanvara
- vara-amiraali
- vara-avain
- varahenkilö
- varainhankinta
- varainhoitaja
- varainhoito
- varainhoitokausi
- varainhoitovuosi
- varainkeruu
- varainkeräys
- varainkerääjä
- varainsiirtovero
- varajohtaja
- varajäsen
- varalaskupaikka
- varallaolo
- varallaoloaika
- varallaolopäivystys
- varamiehinen
- varamiehistö
- varamiehitys
- varamies
- varanotaari
- varaosa
- varaosamyyjä
- varaosamyymälä
- varapoistumistie
- varapresidentti
- varapuheenjohtaja
- varapuhemies
- varapyörä
- varapääministeri
- vararahasto
- vararavinto
- vararehtori
- varareitti
- vararengas
- varareservi
- vararikko
- varatie
- varatoimitusjohtaja
- varattu
- varattu-ääni
- varatuomari
- varauloskäynti
- varauloskäytävä
- varavarjo
- varaventtiili
- varavoimakone
- varavoimala
- vierasvara
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese vara (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin vāra.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaɾa̝/
Noun
vara f (plural varas)
- a long and thin stick, pole or rod
- Synonym: valoira
- shoot; twig
- (dated or historical) cloth yard; a unit of length equivalent to half a braza (½ a fathom or a yard)
- 1335, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Domínguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 463:
- que den a uos Eluira Perez en uossa vida de tres en tres annos çinquo varas de valacyna noua ou os dineiros para ella, quantos ella custar enna tenda
- they should give you, Elvira Pérez, throughout your life each three years, five yards of new Valencian cloth or the money for them, whatever it costs in the store
- que den a uos Eluira Perez en uossa vida de tres en tres annos çinquo varas de valacyna noua ou os dineiros para ella, quantos ella custar enna tenda
- 1335, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Domínguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 463:
References
- “vara” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “vara” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “vara” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “vara” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vara” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvaːra/
- Rhymes: -aːra
Noun
vara f (genitive singular vöru, nominative plural vörur)
- article, commodity
- (in the plural form) goods, wares, freight, commodities, merchandise
Declension
Derived terms
- afritunarvörur (reprographic supplies)
- alþjóðasamningur um viðskipti með mjólkurvörur (International Dairy Agreement)
- aðrar neytendavörur en matvæli (non-food product)
- Bandalagsvörur (Community goods)
- blekvörur (ink products)
- búnaður til að meðhöndla vörur (goods-handling equipment)
- brauðvörur (bakery products, bread products, baker's wares)
- efnislegar fjárfestingarvörur (tangible capital goods)
- efnislegar vörur (tangible goods)
- einnota vörur (disposable articles)
- endursendar vörur (returned consignments)
- fiskveiðivörur (articles for fishing)
- fjárfestingarvörur (capital goods, investment goods)
- flugeldavörur (pyrotechnics)
- flugeldavörur (pyrotechnic articles)
- framleiðsluvörur (manufactured goods)
- förðunarvörur (make-up preparations)
- fótsnyrtivörur (pedicure preparations)
- fullunnar vörur (compensating products, final goods)
- gerjaðar drykkjarvörur (fermented beverages)
- gerð vörureikninga (invoicing)
- gullsmíðavörur (goldsmiths'' wares)
- handsnyrtivörur (manicure preparations)
- handverksvörur (handicraft supplies)
- hjúkrunarvörur (medical goods)
- hálfunnar vörur (intermediate goods)
- háraflitunarvörur (hair bleaches)
- hreingerningavörur (cleaning products)
- hreinlætisvörur (toilet articles)
- hreinsaðar olíuvörur (refined petroleum products)
- hárlitunarvörur (hair tints)
- hárvörur (articles for use with the hair)
- innfluttar vörur (imported products)
- innlendar vörur (domestic goods)
- járnsmíðavörur (blacksmiths' wares)
- járnvörur (hardware, ironmongery)
- kornvörur (cereals)
- körfugerðarvörur (basketware)
- leirvörur (crockery)
- leðurvörur (leather articles, leather goods)
- markaðskynningarvörur (promotion products)
- markaður með notaðar vörur (second-hand market)
- millistigsvörur (intermediary goods)
- mjólkurvörur (lactic products)
- munaðarvörur (luxury goods)
- nefnd um textílvörur (Textiles Committee)
- neysluvörur sem ekki eru varanlegar (consumer non-durables)
- notaðar vörur (second-hand goods)
- of hár vörureikningur (over invoicing)
- pakki sem inniheldur tóbaksvörur (unit packet of tobacco products)
- rafeindavörur (electronic supplies)
- raftæknivörur (electrotechnical supplies)
- rafvörur (electrical goods)
- rafvörur til sérstakra nota (special-purpose electrical goods)
- rekstrarvörur (consumables, supplies, production supplies)
- rekstrarvörur til blóðlækninga (haematological consumables)
- rekstrarvörur til lækninga (medical consumables)
- rekstrarvörur til nota við geislagreiningar (radiodiagnostic supplies)
- rekstrarvörur til nota við sjúkdómsgreiningar (diagnostic supplies)
- rekstrarvörur til tannlækninga (dental consumables)
- íþróttavörur (sports goods)
- samkeppnisvörur (competitive products)
- samlímdar vörur (laminated products)
- samningur um textílvörur og fatnað (Agreement on Textiles and Clothing)
- samsvarandi vörur (corresponding goods)
- silfursmíðavörur (silversmiths' wares)
- skattfrjálsar vörur (tax-free goods)
- skömmtunarvél fyrir hreinlætisvörur (sanitary dispensing machine)
- skrifstofuvörur (office supplies)
- sælkeravörur (delicatessen)
- smíðavörur (smiths' wares)
- snyrtivörur (cosmetics, toiletry, toilet preparations, cosmetic articles)
- snyrtivörur í duftformi (powdered cosmetics)
- sokkavörur (hosiery)
- sætabrauð og brauðvörur (pastry-cook product)
- steypuvörur úr hita- og þrýstihertri frauðsteypu (autoclaved aerated concrete products)
- steypuvörur úr léttri frauðsteypu (lightweight aerated concrete products)
- stoðtækjavörur (orthopaedic supplies)
- sviknar vörur (counterfeit goods)
- tankskip fyrir unnar olíuvörur (product tanker)
- tóbaksvörur (tobacco goods)
- textílvörur til innanhússnota (interior textiles)
- tágasmíðavörur (wickerwork)
- tölvuvörur (computer supplies)
- tómstundavörur (recreational goods)
- tollar á útfluttar vörur (customs duties on exports)
- trésmíðavörur (carpentry)
- útvega vörur (supply goods)
- unnar kornvörur (cereal preparations)
- óunnar vörur (goods in the unaltered state)
- upplýsingavörur (information products)
- varanlegar neysluvörur (consumer durables)
- veiðivörur (articles for hunting)
- viðskipti með framleiðsluvörur (trade in products)
- vörur af ólíkum uppruna (items of mixed provenance)
- vörur bundnar í stroffu (pre-slung goods)
- vörur í dósum (canned products)
- vörureikningur (invoice)
- vörur frá löndum utan Bandalagsins (non-Community goods)
- vörur í gámum (containerised freight)
- vörur í krukkum (jarred products)
- vörur úr hertu gleri (toughened glassware)
- vörur úr jurtaríkinu (vegetable products)
- vörur úr keramíkgleri (ceramic glassware)
- vörur úr vefleysu (articles made from non-wovens)
- vörur sem framleiddar eru til eigin neyslu (goods produced for own consumption)
- vörur sem greinarmunur er á (differentiated products)
- vörur sem þjóna tvenns konar tilgangi (dual-purpose products, dual-use goods)
- vörur sem nota orku (energy-using products)
- vörur sem tengjast menningu (cultural goods)
- vörur í tengslum við gagnagrunna (database goods)
- vörur til að meðhöndla nýrnasjúklinga (renal consumables)
- vörur til æðamyndatöku (angiography supplies)
- vörur til einkanota (personal goods)
- vörur til heimilisnota (household goods)
- vörur til hreinlætisnota (toilet requisites)
- vörur til listsköpunar (art supplies)
- vörur til veitingarekstrar (catering supplies)
- vörur í umbúðum (packaged goods)
- vörur í vistarverur manna (furnishing articles)
- vörur á vörubrettum (palletised goods)
- vísindanefnd um neysluvörur (Scientific Committee on Consumer Products)
- vísindanefnd um snyrtivörur og aðrar neytendavörur en matvæli (Scientific Committee on Cosmetic Products and Non-Food Products intended for Consumers)
- yfirlýsing á vörureikningi (invoice declaration)
Etymology 2
From Old Norse vara, from Proto-Germanic *warōną.
Verb
vara (weak verb, third-person singular past indicative varaði, supine varað)
Conjugation
infinitive (nafnháttur) |
að vara | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
varað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
varandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég vara | við vörum | present (nútíð) |
ég vari | við vörum |
þú varar | þið varið | þú varir | þið varið | ||
hann, hún, það varar | þeir, þær, þau vara | hann, hún, það vari | þeir, þær, þau vari | ||
past (þátíð) |
ég varaði | við vöruðum | past (þátíð) |
ég varaði | við vöruðum |
þú varaðir | þið vöruðuð | þú varaðir | þið vöruðuð | ||
hann, hún, það varaði | þeir, þær, þau vöruðu | hann, hún, það varaði | þeir, þær, þau vöruðu | ||
imperative (boðháttur) |
vara (þú) | varið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
varaðu | variði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að varast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
varast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
varandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég varast | við vörumst | present (nútíð) |
ég varist | við vörumst |
þú varast | þið varist | þú varist | þið varist | ||
hann, hún, það varast | þeir, þær, þau varast | hann, hún, það varist | þeir, þær, þau varist | ||
past (þátíð) |
ég varaðist | við vöruðumst | past (þátíð) |
ég varaðist | við vöruðumst |
þú varaðist | þið vöruðust | þú varaðist | þið vöruðust | ||
hann, hún, það varaðist | þeir, þær, þau vöruðust | hann, hún, það varaðist | þeir, þær, þau vöruðust | ||
imperative (boðháttur) |
varast (þú) | varist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
varastu | varisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
varaður | vöruð | varað | varaðir | varaðar | vöruð | |
accusative (þolfall) |
varaðan | varaða | varað | varaða | varaðar | vöruð | |
dative (þágufall) |
vöruðum | varaðri | vöruðu | vöruðum | vöruðum | vöruðum | |
genitive (eignarfall) |
varaðs | varaðrar | varaðs | varaðra | varaðra | varaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
varaði | varaða | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu | |
accusative (þolfall) |
varaða | vöruðu | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu | |
dative (þágufall) |
varaða | vöruðu | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu | |
genitive (eignarfall) |
varaða | vöruðu | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu |
Synonyms
- (warn): def. gefa aðvörun
Derived terms
- vara við
- vara sig
- vara sig á
- varaðu þig
- varast
Etymology 3
From Middle Low German waren (whence also Swedish vara, Norwegian vare, Danish vare), from Proto-Germanic *wazōną.
Verb
vara (weak verb, third-person singular past indicative varði, supine varað)
Etymology 4
Verb
vara (weak verb, third-person singular past indicative varði, supine varað)
- (impersonal) to expect
- 1990, the song Það sést ekki sætari mey ("None sweeter than me can be seen") from the album Gling-Gló by Björk Guðmundsdóttir & tríó Guðmundar Ingólfssonar (Lyrics)
- Og fyrr en mig varði
- hver strákur á mig starði
- eins og stelpur á gleym-mér-ei
- Before I would know it
- every boy would stare at me
- the way girls do at forget-me-nots
- Gestirnir komu fyrr en mig varði.
- The guests arrived earlier than expected.
- 1990, the song Það sést ekki sætari mey ("None sweeter than me can be seen") from the album Gling-Gló by Björk Guðmundsdóttir & tríó Guðmundar Ingólfssonar (Lyrics)
Derived terms
- þá er minnst varði (suddenly, unexpectedly)
Etymology 5
Etymology 6
Italian
Etymology
See the etymology of the main entry.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva.ra/
- Hyphenation: và‧ro
Verb
vara
- inflection of varare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular present imperative
Latin
Etymology
From vārus.
Declension
First declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | vāra | vārae |
Genitive | vārae | vārārum |
Dative | vārae | vārīs |
Accusative | vāram | vārās |
Ablative | vārā | vārīs |
Vocative | vāra | vārae |
Adjective
vāra
- inflection of vārus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Latvian
Pronunciation
Etymology 1
See varš.
Etymology 2
Declension
Norwegian Nynorsk
Old Swedish
Etymology
From Old Norse vera, earlier vesa, from Proto-Germanic *wesaną. Cognate with Danish være, Icelandic vera.
Conjugation
present | past | ||||
---|---|---|---|---|---|
infinitive | vara, væra | — | |||
participle | vara | varin | |||
active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | æm, ær | sē, sēi, sī, æri, væri | — | var, uas | vāre |
þū | æst | sē, sēi, sī, æri, væri | æ | vart, uast | vāre |
han | ær | sē, sēi, sī, æri, væri | — | var, uas | vāre |
vīr | ærum | sēin, varin, værin | ærum | vārom | vāre |
īr | ærin | sēn, vari, værin | ærin | vārin | vāre |
þēr | æru, æra, aru | sē | — | vāro | vāre |
Pali
Alternative forms
Adjective
vara
- excellent
- noble
Declension
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | varo | varā |
Accusative (second) | varaṃ | vare |
Instrumental (third) | varena | varehi or varebhi |
Dative (fourth) | varassa or varāya or varatthaṃ | varānaṃ |
Ablative (fifth) | varasmā or varamhā or varā | varehi or varebhi |
Genitive (sixth) | varassa | varānaṃ |
Locative (seventh) | varasmiṃ or varamhi or vare | varesu |
Vocative (calling) | vara | varā |
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | varā | varāyo or varā |
Accusative (second) | varaṃ | varāyo or varā |
Instrumental (third) | varāya | varāhi or varābhi |
Dative (fourth) | varāya | varānaṃ |
Ablative (fifth) | varāya | varāhi or varābhi |
Genitive (sixth) | varāya | varānaṃ |
Locative (seventh) | varāya or varāyaṃ | varāsu |
Vocative (calling) | vare | varāyo or varā |
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | varaṃ | varāni |
Accusative (second) | varaṃ | varāni |
Instrumental (third) | varena | varehi or varebhi |
Dative (fourth) | varassa or varāya or varatthaṃ | varānaṃ |
Ablative (fifth) | varasmā or varamhā or varā | varehi or varebhi |
Genitive (sixth) | varassa | varānaṃ |
Locative (seventh) | varasmiṃ or varamhi or vare | varesu |
Vocative (calling) | vara | varāni |
Derived terms
Noun
vara m or n
- wish, boon, favour
Declension
As the masculine or neuter of the adjective above, as appropriate.
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese vara, from Latin vara. Compare Spanish vara.
Noun
vara f (plural varas)
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva.ra/
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvɑːˌra/, IPA(key): /ˈvɑː/
audio (file) - Pronunciation of the present tense form of vara (“to be”) varies geographically and depending on the formality of the language. The most formal pronunciation is /ɛːr/ with a varying degree of openness in the vowel. Less formal pronunciation in running speech varies between /eː/ and /ɛː/.
- Rhymes: -ɑː
Etymology 1
From Old Swedish vara, væra from Old Norse vera, earlier vesa, from Proto-Germanic *wesaną. Cognate with Danish være, Icelandic vera, Norwegian være.
Noun
vara n
Declension
Declension of vara | ||||
---|---|---|---|---|
Uncountable | ||||
Indefinite | Definite | |||
Nominative | vara | varat | — | — |
Genitive | varas | varats | — | — |
Verb
vara
- To be
- to occupy a place, to be (somewhere)
- Var har du varit?
- Where have you been?
- Var har du varit?
- to occur, to take place
- (rare) to exist
- c. 1847, Carl August Hagberg, translation of Shakespeare's Hamlet (c. 1601), act 3, scene 1
- Att vara eller icke vara, det är frågan: / Månn’ ädlare att lida och fördraga / Ett bittert ödes styng och pilar eller / Att ta till vapen mot ett haf af qval
- To be or not to be– that is the question: / Whether 'tis nobler in the mind to suffer / The slings and arrows of outrageous fortune, / Or to take arms against a sea of troubles
- Att vara eller icke vara, det är frågan: / Månn’ ädlare att lida och fördraga / Ett bittert ödes styng och pilar eller / Att ta till vapen mot ett haf af qval
- c. 1847, Carl August Hagberg, translation of Shakespeare's Hamlet (c. 1601), act 3, scene 1
- (copulative) indicates that the subject and object are the same
- (copulative, mathematics) indicates that the values on either side of an equation are the same
- (copulative) indicates that the subject plays the role of the predicate nominal
- (copulative) connects a noun to an adjective that describes it
- used to form the passive voice, when stressing the end result of the process
- (archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs
- Jag är uppstigen sedan en timme.
- I have been out of bed for an hour.
- Jag är uppstigen sedan en timme.
- used to indicate things like age, height, temperature, weather, ...
- to occupy a place, to be (somewhere)
Alternative forms
- va (strongly colloquial)
Synonyms
- (occupy a place): befinna sig, finnas, ligga / sitta / stå
- (to exist:): existera
- (to create passive voice:): bli (when putting stress on the process), varda (archaic, only used in the past tense (and thus one uses the corresponding past tense "vart"))
- (A special verb form which does not exist for all verbs, but when it does it is constructed by addition of the suffix -s to the active voice, to be put after any suffixes for tense. It is neutral in its use, neither really stressing the action or the result over the other.)
Etymology 2
From Old Swedish vara, from Middle Low German waren, from Old Saxon waron, from Proto-Germanic *warōną. Cognate with Danish vare
Conjugation
Etymology 3
In expressions like ta sig till vara, ta vara på. Old Swedish vara, from Old Norse vari, cognate with Danish vare, possibly from an unattested Old Swedish vari (care), related to Icelandic vari (“caution, carefullness”), but influenced by Middle Low German ware namen, related to German wahren, wahrnehmen.
Noun
vara ?
- care
- ta vara på
- take care of, keep, not throw away, not waste
- ta sig till vara
- be careful, beware
- ta vara på
Etymology 4
From Old Swedish vara, from Old Norse vara, from Middle Low German ware. Cognate with Danish vare, German Ware, English ware. Could be related to Sanskrit vara- (valuable).
Declension
Declension of vara | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | vara | varan | varor | varorna |
Genitive | varas | varans | varors | varornas |
Related terms
- hårdvara
- mjukvara
- programvara
- reavara
- varubelåning
- varubeställning
- varubeteckning
- varubil
- varubrist
- varubud
- varubuss
- varubörs
- varudeklaration
- varudeklarera
- varudistribution
- varuexport
- varufakta
- varuförsörjning
- varugrupp
- varuhiss
- varuhus
- varuimport
- varuintag
- varukorg
- varukännedom
- varulag
- varulager
- varumängd
- varumärke
- varumässa
- varunamn
- varuparti
- varupris
- varuproduktion
- varuprov
- varuskatt
- varuslag
- varusmuggling
- varusortiment
- varutrafik
- varutransport
- varuutbyte
- varuvagn
Etymology 5
Attested since 1664. From var (“pus”).
Verb
vara (present varar, preterite varade, supine varat, imperative vara)
- to generate pus
- Såret började vara efter några timmar.
- The wound began to fill with pus after a few hours.
- Såret började vara efter några timmar.
Conjugation
References
- vara in Svenska Akademiens ordlista över svenska språket (13th ed., online)
- vara in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Veps
Etymology
Related to Finnish vara.
Inflection
Inflection of vara | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | vara | ||
genitive sing. | varan | ||
partitive sing. | varad | ||
partitive plur. | varoid | ||
singular | plural | ||
nominative | vara | varad | |
accusative | varan | varad | |
genitive | varan | varoiden | |
partitive | varad | varoid | |
essive-instructive | varan | varoin | |
translative | varaks | varoikš | |
inessive | varas | varoiš | |
elative | varaspäi | varoišpäi | |
illative | ? | varoihe | |
adessive | varal | varoil | |
ablative | varalpäi | varoilpäi | |
allative | varale | varoile | |
abessive | varata | varoita | |
comitative | varanke | varoidenke | |
prolative | varadme | varoidme | |
approximative I | varanno | varoidenno | |
approximative II | varannoks | varoidennoks | |
egressive | varannopäi | varoidennopäi | |
terminative I | ? | varoihesai | |
terminative II | varalesai | varoilesai | |
terminative III | varassai | — | |
additive I | ? | varoihepäi | |
additive II | varalepäi | varoilepäi |