National anthem of Mauritania
English: National Anthem of Mauritania | |
---|---|
National anthem of | |
Also known as |
"Bilada-l ubati-l hudati-l kiram"[1] English: "The Country of Fatherhood is the Honorable Gift" French: "Le pays de la paternité est l'honorable cadeau" |
Lyrics | Unknown |
Music | Rageh Daoud, 2017 |
Adopted | 16 November 2017 |
The current national anthem of Mauritania (Arabic: نشيد وطني موريتاني), also known by its incipit "Bilada-l ubati-l hudati-l kiram" (English: The Country of Fatherhood is the Honorable Gift; French: Le pays de la paternité est l'honorable cadeau), was adopted on 16 November 2017 and was composed by Rageh Daoud.[2]
History
In March 2017, following a referendum to amend the constitution of July 1991, the Mauritanian National Assembly adopted a new national anthem to replace the previous one.[3]
Lyrics
The anthem has five verses, with a chorus repeated after each verse. The first verse and chorus are below including the fifth verse and the final chorus.
Arabic lyrics | Transliteration | French translation | English translation |
---|---|---|---|
First verse | |||
|
Bilāda l-ubāti l-hudāti l-kirām |
Le pays de la paternité est l'honorable cadeau |
The country of fatherhood is the honorable gift |
Chorus | |||
|
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki |
Nous protégerons vote fiancé et nous vous paierons |
We will protect your fiancé and we will pay you |
Second verse | |||
بدور سمائك لم تحجب |
Budūru samāiki lam taḥjabi |
Votre personnage n'a pas été bloqué |
Your character has not been blocked |
Third verse | |||
رضعنا لبان الندى والإبا |
Ra-ḍha'anā libāna n-nadā wā-l-ibā |
Nous avons donné naissance à la rosée et au père |
We gave birth to the dew and the father |
Fourth verse | |||
سقينا عدوك صابا ومرا |
Saqainā 'aduaki ṣābān wa-murān |
Votre ennemi nous a gardés jounes et amers |
Your enemy has kept us young and bitter |
Fifth verse | |||
أخذناك عهدا حملناك وعدا |
Aḥadhnāki 'ahdā hamalnāki wa-'adān |
Nous vous avons fait une alliance, et notre promesse est une promesse |
We have made you a covenant, and our promise is a promise |
Final chorus | |||
سنحمي حماك ونحن فداك |
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki |
Nous protégerons vote fiancé et nous vous paierons |
We will protect your fiancé and we will pay you |
References
- ↑ First repetition of the new national anthem of Mauritania
- ↑ "قصة نشيد موريتانيا الجديد.. وسر الدور المصري (in Arabic)". Al Arabiya. Retrieved 10 February 2018.
- ↑ "L'Assemblée Nationale adopte le projet de loi constitutionnelle portant révision de la constitution du 20 juillet 1991". Agence Mauritanienne d'Information. Retrieved 24 November 2017.
- ↑ "قراءة نقدية في النشيد الوطني الجديد". الصحراء (in Arabic). Retrieved 2018-06-22.
- ↑ "نص النشيد الوطني الموريتاني الجديد .. - بلّوار ميديا : BellewarMedia". بلّوار ميديا : BellewarMedia (in Arabic). 2017-09-25. Retrieved 2018-06-22.
- ↑ "Flag and Anthem of Mauritania". youtube.com. Retrieved 2018-08-12.