Lesotho Fatse La Bontata Rona

Lesōthō Fatše La Bo-Ntat'a Rōna
English: Lesotho, land of our Fathers

National anthem of  Lesotho
Lyrics J.P. Mohapeloa
Music Ferdinand-Samuel Laur
Adopted 1966

"Lesōthō Fatše La Bo-Ntat'a Rōna" is the national anthem of Lesotho[1]. The lyrics were written by François Coillard, a French missionary, and the music was composed by Ferdinand-Samuel Laur[2]. It has been used as the national anthem since 1967. Originally, the anthem had four verses.

Lyrics

Sesotho lyrics English translation
Lesōthō fatše la bo-ntat'a rōna;
Har'a mafatše le letle ke lona;
Ke moo re hlahileng,
Ke moo re hōlileng,
Rea le rata,
Mōlimō ak'u bōlōke Lesōthō;
U felise lintoa le matšoenyeho;
Oho fatše lena;
La bo-ntat'a rōna;
Le be le khotso.
Khotso.
Pula.
Nala.
Lesotho, land of our Fathers,
Among the lands it is the most beautiful.
It is where we were born,
It is where we grew up--
We love it.
God, please protect Lesotho.
Spare it conflict, and tribulation--
Oh, this land,
Land of our Fathers,
May it have peace.
Peace.
Rain.
Prosperity.

Lesotho Fatse La Bontata Rona (Original composition)

References

  1. http://www.nationalanthems.me/lesotho-lesotho-fatse-la-bontata-rona/
  2. Matthias, Schmidt; Andreas, Baumgartner (2018). «Unser Land»? / "Our Land"? Lesothos schweizerische Nationalhymne / Lesotho's Swiss National Anthem. Basel: Christoph Merian Verlag. ISBN 978-3-85616-874-2.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.