he hini

Breton

Étymologie

De l’adjectif possessif hesa, son (à elle) ») et du pronom hini.

Pronom possessif

he hini \e ˈhĩː.ni\

  1. Le sien, la sienne (à elle).
    • Pobl ebet ne cʼhell en em ziskuliañ en ur yezh estr eget he hini.  (Dr Giacomo Prampolini, Talvoudegezh ha kefridi al Iennegezhioù bihan, traduit par Per Denez, in Al Liamm, niv. 23, Du-Kerzu 1950, p. 73)
      Aucun peuple ne peut se révéler dans une langue autre que la sienne.
    • Ur weizh hag int ouzh taol e kej e cʼhlin gant he hini.  (A. H., Koadour Kerneblecʼh, in Al Liamm, niv. 50, Mae–Mezheven 1955, p. 61)
      Ur fois qu’ils sont à table, son genou [à lui] rencontre le sien [à elle].

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms possessifs en breton
Possédé
Singulier Pluriel
Possesseur Singulier 1re personne ma hini ma re
après da ’m hini ’m re
2e personne da hini da re
après da ’z hini ’z re
3e personne Masculin e hini e re
Féminin he hini he re
Pluriel 1re personne hon hini hor re
2e personne ho hini* ho re*
3e personne o hini o re
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.