fama
: fáma
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin fama.
Nom commun
fama féminin
- Renommée, réputation.
Dérivés
- en fama
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Chickasaw
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Apparentés étymologiques
Espéranto
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fama \ˈfa.ma\ |
famaj \ˈfa.maj\ |
Accusatif | faman \ˈfa.man\ |
famajn \ˈfa.majn\ |
fama \ˈfa.ma\
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fama [ˈfa.ma] »
- France (Toulouse) : écouter « fama [ˈfa.ma] »
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Voir aussi
- Fama (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- fama dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | famă | famae |
Vocatif | famă | famae |
Accusatif | famăm | famās |
Génitif | famae | famārŭm |
Datif | famae | famīs |
Ablatif | famā | famīs |
fama \Prononciation ?\ féminin
- On-dit, ouï-dire, opinion publique, nouvelle, rumeur.
- fama venit vicisse Graecos.
- le bruit se répand que les Grecs sont victorieux.
- famā atque litteris.
- de vive voix et par écrit.
- fama venit vicisse Graecos.
- Renom, renommée, réputation, estime, honneur, gloire.
- famae studere (consulere).
- veiller soigneusement à sa réputation.
- famae studere (consulere).
- Déshonneur, mauvaise réputation, infamie.
- maledicta, famam in se transtulit, Ter. Ad.
- il a pris sur lui injures, médisance.
- maledicta, famam in se transtulit, Ter. Ad.
- Opinion établie, croyance, tradition.
Dérivés
Références
- « fama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.