famo

Espéranto

Étymologie

De l’anglais fame.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif famo
\ˈfa.mo\
famoj
\ˈfa.moj\
Accusatif famon
\ˈfa.mon\
famojn
\ˈfa.mojn\
voir le modèle

famo \ˈfa.mo\ mot-racine UV

  1. Rumeur, on-dit, bruit.
  2. Renommée, célébrité, notoriété.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « famo »
  • (Région à préciser) : écouter « famo [Prononciation ?] »

Voir aussi

  • famo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Vocabulaire:

  • E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
  • famo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
  • famo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
  • Racine(s) ou affixe(s) "fam-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
  • Pour la réforme rejetée de 1895 : Tekstaro (dictionnaire en fin de page) [racines germ0] : fam/o \ˈfa.mo\ - fam/i \ˈfa.mi\

Ido

Étymologie

De l'espéranto.

Nom commun

famo \ˈfa.mɔ\

  1. Renommée.
  2. Renom.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.