ad

Voir aussi : AD, Ad, ád, äd, .ad, ad-, -ad, -ad-, A.D., a. d., a. D., a.d.

Ancien français

Préposition

ad \Prononciation ?\

  1. (Surtout avant 1150) Variante de a  à »).

Anglais

Étymologie

Apocope de advertisement.

Nom commun

SingulierPluriel
ad
\æd\
ads
\ædz\

ad \æd\

  1. (Informel) Pub, publicité, annonce, réclame.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Dérivés

Prononciation

  • (États-Unis) : écouter « ad [æd] »
  • États-Unis  : écouter « ad [æd] »

Homophones

Anagrammes

Voir aussi

  • ad sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 
  • publicité sur l’encyclopédie Wikipédia

Anglo-normand

Étymologie

Du latin ad.

Préposition

ad \Prononciation ?\

  1. À.

Variantes

Azéri

Étymologie

Du proto-turc *āt[1].

Nom commun

Singulier Pluriel
Nominatif ad
adlar
Accusatif adı
adları
Génitif adın
adların
Datif ada
adlara
Locatif adda
adlarda
Ablatif addan
adlardan

ad \ɑd\ (voir les formes possessives)

  1. Nom, prénom.

Dérivés

Références

  1. (anglais) « *āt », dans Anna Dybo (compil.), Turkic etymology, StarLing.

Gagaouze

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ad \Prononciation ?\

  1. Nom, prénom.

Dérivés

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif démonstratif

Invariable
ad
\Prononciation ?\

ad invariable (orthographe non normalisée du gallo)

  1. Adjectif démonstratif introduisant des parties de la journée, ce.

Notes

Cette graphie a été utilisée en 1902 par Amand Dagnet. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :
  • en graphie ABCD : a de.

Références

  • « ad » dans Amand Dagnet, Le parle du Coglais, Annales de Bretagne, 1902, 39 p., p. 439 [texte intégral]
  • Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes ISBN 978-2-906064-64-5, p. 69

Gaulois

Étymologie

J.-P. Savignac le cite dans ad Ebriureco (tuile 6 de l'inscription de Châteaubleau) comme préposition[2]. Pierre-Yves Lambert y lit également ad Ebriureco[1].

Préposition

ad

  1. (incertain) Vers, à.
    • ... ad Ebriureco.  (inscription de Châteaubleau dans la Seine-et-Marne (L-93))
      ... à Ébriourécon

Notes

Il est cité par X. Delamarre et équivaudrait au latin ad et au germanique at (vers). Cependant Delamarre est hésitant sur sa nature de préposition et estime qu’il est surtout employé en tant que préfixe et préverbe[1].

Variantes

  • ad- (1. préfixe, préverbe)

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 31
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 341 et 357

Ido

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

ad \ˈad\

  1. À.
  2. Vers.

Interlingua

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en interlingua. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Préposition

ad \Prononciation ?\

  1. À.

Italien

Étymologie

Du latin ad.

Forme de préposition

ad \Prononciation ?\

  1. forme euphonique de a.

Variantes

Anagrammes

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *ad qui donne at en anglais, etc...

Préposition

ad \ad\ suivi de l’accusatif

  1. À, vers, chez (avec mouvement).
    • eo ad urbem : je vais à la ville.
    • scribere ad patrem : écrire à son père.
    • propensus ad vitia : enclin aux vices.
  2. Du côté de, près de.
    • ad portas hostis est : l’ennemi est aux portes.
    • Asia jacet ad meridiem : l’Asie est située au midi.
    • pugna ad Cannas : la bataille de Cannes.
  3. Jusqu’à, vers, à l’approche de, pour.
    • ad vesperum : vers le soir.
    • ad quoddam tempus : pour un certain temps.
    • omnes ad unum : jusqu’au dernier.
    • ad tempus : pour un temps.
    • ad praesens : pour le moment.
    • ad hiemem : à l’approche de l’hiver.
    • ad id : jusqu’à ce moment.
  4. Selon, suivant, d’après, par rapport à, à la suite de, en plus, en outre.
    • ad arbitrium alicujus : selon la volonté de quelqu’un.
    • ad naturam : suivant la nature.
    • ad hunc modum : ainsi, de cette manière.
    • ad magnitudinem : par rapport à la grandeur.
    • ad tantae calamitatis nuntium : à la nouvelle d’un si grand désastre.
    • ad id (ad hoc) : en outre.
    • ad id quod : outre que.
    • ad diem : au jour fixé ou au jour, avec le jour.
  5. Quelques expressions :
    • ad hominem.
    • ad singulos nuntios : à chaque nouvelle.
    • ad ducentos : environ deux cents.
    • ad verbum : mot à mot.
    • ad unguem : à la perfection.
    • canere ad tibicinem : chanter avec accompagnement de flûte.
    • annos ad quadraginta natus : âgé d’environ quarante ans.
    • ad summam : en somme.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

  • Espagnol : a
  • Français : à
  • Italien : a

Références

Néerlandais

Étymologie

Emprunt au latin.

Préposition

ad \Prononciation ?\

  1. À.
    • Ad twee procent.
      À deux pour cent.
    • Ad valorem.
      Ad valorem.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 64,9 % des Flamands,
  • 79,5 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Tatar de Crimée

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ad \Prononciation ?\

  1. Nom, prénom.

Turc

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en turc. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ad \Prononciation ?\

  1. Nom.

Tussentaal

Forme de verbe

ad \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du passé simple de edden.
  2. Deuxième personne du singulier du passé simple de edden.

Références

  • Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 p., p. 71[lire en ligne]

Volapük

Étymologie

Du latin ad.

Préposition

ad \Prononciation ?\

  1. Préposition exprimant le but, dont les traductions sont diverses : à, pour, de.
    • Ad saun ola! = À ta santé !
    • Ad disein at = À cette fin, dans ce but.
    • Tu bäldik ad matikön = Trop vieux pour se marier.
    • Dunob atosi ad staud oba, ad kotenükam oba. = Je fais cela pour mon plaisir, pour ma satisfaction personnelle.
    • Cödetön ad deadapön = Condamner à mort.
    • Spidob ad nunön ole… = Je me häte de t’annoncer…
    • Fikulos ad sludön. = Il est difficile de se décider.
    • Vilons dugälön omi ad nolan = Ils veulent en faire un savant.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.