蜜
|
Translingual
Han character
蜜 (radical 142, 虫+8, 14 strokes, cangjie input 十心竹戈 (JPHI), four-corner 30136, composition ⿱宓虫)
References
- KangXi: page 1085, character 36
- Dai Kanwa Jiten: character 33143
- Dae Jaweon: page 1553, character 6
- Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2866, character 7
- Unihan data for U+871C
Chinese
simp. and trad. |
蜜 | |
---|---|---|
variant forms | 𧖅 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (必) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
泌 | *mpriɡs, *priɡ, *bliɡ |
秘 | *mpriɡs |
毖 | *priɡs |
閟 | *priɡs |
柲 | *priɡs, *bliːɡ, *priɡ, *bliɡ |
鉍 | *priɡs, *priɡ |
邲 | *priɡs, *bliɡ, *briɡ |
覕 | *pliŋs, *mbliːɡ |
咇 | *bliːɡ, *priɡ, *bliɡ |
苾 | *bliːɡ, *bliɡ |
馝 | *bliːɡ, *bliɡ |
飶 | *bliːɡ, *bliɡ |
鴓 | *mbliːɡ |
鮅 | *pliɡ, *bliɡ |
必 | *pliɡ |
珌 | *pliɡ |
佖 | *bliɡ, *briɡ |
駜 | *bliɡ, *briɡ |
怭 | *bliɡ |
妼 | *bliɡ |
宓 | *mriɡ, *mliɡ |
樒 | *mriɡ |
密 | *mriɡ |
蔤 | *mriɡ |
滵 | *mriɡ |
蜜 | *mliɡ |
謐 | *mliɡ |
榓 | *mliɡ |
淧 | *mliɡ |
瑟 | *smriɡ, *smriɡ |
璱 | *sriɡ |
飋 | *sriɡ |
虙 | *blɯɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *mliɡ) : phonetic 宓 (OC *mriɡ, *mliɡ) + semantic 虫 (“insect”).
Etymology
From Proto-Tocharian *ḿət(ə), from Proto-Indo-European *médʰu (“mead”). Compare Tocharian B mit (“honey”).
Sense “mistress, young girl” is additionally a phono-semantic matching of English miss.
Pronunciation
Definitions
蜜
Compounds
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
蜜 |
みつ Grade: S |
on’yomi |
Borrowed from Middle Chinese 蜜 (*mjit), from Late Old Chinese *mjit ~ *mit, from Proto-Tocharian *ḿət(ə) (whence Tocharian B mit (“honey”)), from Proto-Indo-European *médʰu (“mead”) (whence Ancient Greek μέθῠ (méthu), English mead, Sanskrit मधु (mádhu)).
Noun
Derived terms
- 餡蜜 (anmitsu): a dessert made of bean jam, agar gelatin, and fruit served in syrup
- 花蜜 (kamitsu): flower nectar
- 氷蜜 (kōrimitsu): finely ground rock candy cooked with egg white, mixed with cold water as a beverage
- 五波羅蜜 (go haramitsu): the five पारमिता (pāramitā, “perfection; completeness”) practiced by a bodhisattva to reach nirvana
- 砂糖蜜 (satō mitsu): sugar syrup
- 十波羅蜜 (jipparamitsu): the ten पारमिता (pāramitā, “perfection; completeness”) required for nirvana in Theravāda Buddhism
- 四波羅蜜 (shi haramitsu): the four पारमिता (pāramitā, “perfection; completeness”) required for nirvana in certain types of esoteric Buddhism
- 白蜜 (shiromitsu): light-colored honey
- 水密 (suimitsu): short for 水密桃 (suimitsutō)
- 水密桃 (suimitsutō): a large kind of peach originally from China, with soft, sweet, juicy flesh
- 石蜜 (sekimitsu): crystallized honey; rock candy
- 酥蜜 (somitsu), 蘇蜜 (somitsu): a mixture of butter fat and honey, used medicinally or as a sweetener
- 檀波羅蜜 (dan haramitsu): the पारमिता (pāramitā, “perfection; completeness”) of दान (dāna, “generosity, giving”)
- 糖蜜 (tōmitsu): syrup, treacle, molasses
- 忍辱波羅蜜 (ninniku haramitsu): the पारमिता (pāramitā, “perfection; completeness”) of क्षान्ति (kṣānti, “patience”)
- 廃糖蜜 (hai tōmitsu): leftover sugars from sugar beet or sugar cane refining, high in glucose and fructose, used to make alcohol or candy
- 蜂蜜 (hachimitsu): honey
- 波羅蜜 (haramitsu): पारमिता (pāramitā, “perfection; completeness”) in Buddhism
- 般若波羅蜜 (hannya haramitsu): the पारमिता (pāramitā, “perfection; completeness”) of प्रज्ञा (prajñā, “wisdom”)
- 六波羅蜜 (roku haramitsu): the six पारमिता (pāramitā, “perfection; completeness”) required for nirvana in Mahāyāna Buddhism
Usage notes
Only used on its own. Not used in compounds.
Okinawan
Etymology
From Middle Chinese 蜜 (*mjit), from Late Old Chinese *mjit ~ *mit, from Proto-Tocharian *ḿət(ə) (whence Tocharian B mit (“honey”)), from Proto-Indo-European *médʰu (“mead”) (whence Ancient Greek μέθῠ (méthu), English mead, Sanskrit मधु (mádhu)).
Pronunciation
- IPA(key): /mit͡ɕi/
Vietnamese
Han character
蜜 (mật)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.