See also:
U+7E55, 繕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7E55

[U+7E54]
CJK Unified Ideographs
[U+7E56]

Translingual

Han character

(radical 120, +12, 18 strokes, cangjie input 女火廿土口 (VFTGR) or 女火廿廿口 (VFTTR), four-corner 28961, composition)

  1. repair, mend
  2. rewrite, transcribe

References

  • KangXi: page 938, character 34
  • Dai Kanwa Jiten: character 27893
  • Dae Jaweon: page 1377, character 30
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3454, character 3
  • Unihan data for U+7E55

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tjenʔ
*tjenʔ
*ɡjenʔ
*ɡjenʔ
*djanʔ
*djanʔ
*djenʔ, *djens
*djenʔ, *djens
*djenʔ
*djenʔ
*ɡjens
*djens
*djens

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (25)
Final () (77)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑiᴇnH/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɛnH/
Shao
Rongfen
/d͡ʑjænH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑianH/
Li
Rong
/ʑiɛnH/
Wang
Li
/ʑĭɛnH/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯ɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
shàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shàn
Middle
Chinese
‹ dzyenH ›
Old
Chinese
/*[ɡ]e[n]ʔ-s/
English (make good:) repair

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11092
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡjens/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 繕甲治兵缮甲治兵

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(seon) (hangeul , revised seon, McCuneReischauer sŏn, Yale sen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(thiện)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.