U+7455, 瑕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7455

[U+7454]
CJK Unified Ideographs
[U+7456]

Translingual

Han character

(radical 96, +9, 13 strokes, cangjie input 一土口尸水 (MGRSE), four-corner 17147, composition)

  1. flaw in gem
  2. fault, defect

References

  • KangXi: page 737, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 21120
  • Dae Jaweon: page 1148, character 18
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1128, character 14
  • Unihan data for U+7455

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kraː
*kraː
*kraː, *kraːʔ
*kraː
*kraː
*kraː
*kraː
*kraːʔ, *kraːs
*kraːʔ
*kraːʔ
*kraːʔ
*kraːʔ
*qʰraː, *ɡraː
*qʰraː, *qʰraːs
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraːs

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (98)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠa/
Pan
Wuyun
/ɦᵚa/
Shao
Rongfen
/ɣa/
Edwin
Pulleyblank
/ɦaɨ/
Li
Rong
/ɣa/
Wang
Li
/ɣa/
Bernard
Karlgren
/ɣa/
Expected
Mandarin
Reflex
xiá
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiá
Middle
Chinese
‹  ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁra/
English flaw, blemish

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5967
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡraː/
Notes

Definitions

  1. flaw; blemish

Compounds

  • 吹毛取瑕
  • 吹毛求瑕
  • 尋瑕索瘢寻瑕索瘢
  • 抉瑕掩瑜
  • 抉瑕擿釁抉瑕擿衅
  • 抵瑕蹈隙
  • 指瑕
  • 指瑕造隙
  • 捐忿與瑕捐忿与瑕
  • 掩瑕藏疾
  • 棄瑕取用弃瑕取用
  • 棄瑕錄用弃瑕录用
  • 洗垢匿瑕
  • 滌瑕涤瑕
  • 滌瑕蕩垢涤瑕荡垢
  • 滌瑕蕩穢涤瑕荡秽
  • 滌穢蕩瑕涤秽荡瑕
  • 潔白無瑕洁白无瑕
  • 無瑕无瑕 (wúxiá)
  • 無瑕可擊无瑕可击
  • 瑕不掩瑜 (xiábùyǎnyú)
  • 瑕玷
  • 瑕瑜
  • 瑕瑜互見瑕瑜互见
  • 瑕疵 (xiácī)
  • 瑕謫瑕谪
  • 瑕釁瑕衅
  • 瑜不掩瑕
  • 疵瑕
  • 白玉微瑕
  • 白玉有瑕
  • 白玉無瑕白玉无瑕
  • 白璧之瑕
  • 白璧微瑕 (báibì wēixiá)
  • 白璧無瑕白璧无瑕 (báibì wúxiá)
  • 美玉無瑕美玉无瑕
  • 蕩瑕滌穢荡瑕涤秽
  • 赤瑕

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. flaw, blemish

Readings

  • On (unclassified): (ka)
  • Kun: きず (kizu, ); なんぞ (nanzo, 瑕ぞ)

Korean

Hanja

(ha) (hangeul , revised ha, McCuneReischauer ha, Yale ha)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

()

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.