U+6B86, 殆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6B86

[U+6B85]
CJK Unified Ideographs
[U+6B87]

Translingual

Han character

(radical 78, +5, 9 strokes, cangjie input 一弓戈口 (MNIR), four-corner 13260, composition)

  1. dangerous, perilous
  2. endangered
  3. almost

References

  • KangXi: page 580, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 16430
  • Dae Jaweon: page 972, character 18
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1384, character 12
  • Unihan data for U+6B86

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l̥ʰɯː
*l̥ʰɯː, *l'ɯː, *l'ɯː, *lɯ
*l̥ʰɯː
*l̥ʰɯː, *lɯ
*l̥ʰɯː
*l'ɯː
*l'ɯː
*l'ɯː, *l'ɯːʔ
*l'ɯː
*l'ɯː, *l'i
*l'ɯː
*l'ɯːʔ
*l'ɯːʔ
*l'ɯːʔ
紿 *l'ɯːʔ
*l'ɯːʔ, *lɯ
*l'ɯːʔ
*hlɯː
*lɯːʔ, *l̥ʰɯs, *lɯʔ
*slɯʔ
*ljɯ
*ljɯʔ
*l̥ʰɯ
*l̥ʰɯ, *hljɯ
*l̥ʰɯs, *lɯ
*l'ɯ, *l'ɯs, *l'is
*hljɯʔ
*lɯ
*lɯ
*lɯ
*lɯ
*li

Pronunciation


Note: doi6 - variant.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (41)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dʌiX/
Pan
Wuyun
/dəiX/
Shao
Rongfen
/dɒiX/
Edwin
Pulleyblank
/dəjX/
Li
Rong
/dᴀiX/
Wang
Li
/dɒiX/
Bernard
Karlgren
/dʱɑ̆iX/
Expected
Mandarin
Reflex
dài
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dài
Middle
Chinese
‹ dojX ›
Old
Chinese
/*lˁəʔ/
English danger

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12272
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ɯːʔ/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 危殆 (wēidài)
  • 幾殆几殆
  • 張羅殆盡张罗殆尽
  • 殆無孑遺殆无孑遗
  • 財多命殆财多命殆
  • 車殆馬煩车殆马烦
  • 逢殆

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. almost, nearly
  2. extremely dangerous, nearly deadly

Readings

  • Go-on: だい (dai)
  • Kan-on: たい (tai)
  • Kun: あぶない (abunai, 殆ない); あやうい (ayaui, 殆うい); ほとほと (hotohoto); ほとほとし (hotohotoshi, 殆し); ほとと (hototo, 殆と); ほとんど (hotondo, 殆ど)

Compounds


Korean

Hanja

(eum (tae))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: đãi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.