暴殄天物

Chinese

to destroy; to damage; to recklessly waste
simp. and trad.
(暴殄天物)
暴殄 天物

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 1/1 1/1 1/1
Initial () (3) (7) (6) (4)
Final () (89) (85) (85) (60)
Tone (調) Departing (H) Rising (X) Level (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open Open Closed
Division () I IV IV III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bɑuH/ /denX/ /tʰen/ /mɨut̚/
Pan
Wuyun
/bɑuH/ /denX/ /tʰen/ /miut̚/
Shao
Rongfen
/bɑuH/ /dɛnX/ /tʰɛn/ /miuət̚/
Edwin
Pulleyblank
/bawH/ /dɛnX/ /tʰɛn/ /mut̚/
Li
Rong
/bɑuH/ /denX/ /tʰen/ /miuət̚/
Wang
Li
/bɑuH/ /dienX/ /tʰien/ /mĭuət̚/
Bernard
Karlgren
/bʱɑuH/ /dʱienX/ /tʰien/ /mi̯uət̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bào diàn tiān
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 1/1 1/2 2/2 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bào tiǎn tiān xiān
Middle
Chinese
‹ bawH › ‹ denX › ‹ then › ‹ xen › ‹ mjut ›
Old
Chinese
/*[b]ˁawk-s/ /*[d]ˁə[n]ʔ/ /*l̥ˁi[n]/ /*l̥ˁi[n]/ (W dialect: l̥ˁ- > Hàn-time *xˁ- > MC x-) /*C.mut/
English violent cease; destroy heaven heaven thing

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 1/1 1/1 1/1
No. 330 17087 12387 13218
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 1 1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*boːwɢs/ /*l'ɯːnʔ/ /*qʰl'iːn/ /*mɯd/

Idiom

暴殄天物

  1. (rare) to cruelly destroy nature's creatures
  2. to recklessly waste natural products (or things in general)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.