常磐
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
常 | 磐 |
とこ > とき Grade: 5 |
いわ > わ Jinmeiyō |
kun’yomi |
⟨to2ko2 ipa⟩ → ⟨to2ki1pa⟩ → */təkʲipa/ → /tokifa/ → /tokiwa/
From Old Japanese.
Shift from a compound of 常 (toko, “unchanging”) + 岩 (iwa, “rock”).[1][2]
Alternative forms
Noun
常磐 (hiragana ときわ, rōmaji tokiwa, historical hiragana ときは)
Derived terms
Derived terms
- 常磐木通 (tokiwa akebi)
- 常磐色 (tokiwa-iro)
- 常磐楓 (tokiwa kaede)
- 常磐柿 (tokiwa-gaki)
- 常磐堅磐に (tokiwa kakiwa ni)
- 常磐木 (tokiwagi)
- 常磐御柳 (tokiwa gyoryū)
- 常磐草 (tokiwa-gusa)
- 常磐山樝子 (tokiwa sanzashi)
- 常磐黄櫨 (tokiwa haze)
- 常磐満作 (tokiwa mansaku)
Adjective
常磐 (-nari inflection, hiragana ときわ, rōmaji tokiwa, historical hiragana ときは)
- (archaic) eternal, unchanging
- (archaic) evergreen
Proper noun
常磐 (hiragana ときわ, rōmaji Tokiwa, historical hiragana ときは)
- a place name
- a surname
- a female given name
Derived terms
Derived terms
- 常磐公園 (Tokiwa Kōen)
- 常磐神社 (Tokiwa Jinja)
- 常磐津 (Tokiwazu)
- 常磐津節 (Tokiwazu-bushi)
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
常 | 磐 |
じょう Grade: 5 |
ばん Jinmeiyō |
on’yomi |
/d͡ʑauban/ → /d͡ʑɔːban/ → /d͡ʑoːban/
From the first kanji of the names of the provinces: the 常 (jō) of 常陸 (Hitachi), and the 磐 (ban) of 磐城 (Iwaki).
Proper noun
常磐 (hiragana じょうばん, rōmaji Jōban, historical hiragana じやうばん)
Derived terms
Derived terms
- 常磐線 (Jōban-sen)
- 常磐炭田 (Jōban Tanden)
- 常磐道 (Jōban-dō)
- 常磐物 (Jōban-mono)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.