安石榴

Chinese

Empire]]; Parthian Empire pomegranate
simp. and trad.
(安石榴)
安石

Etymology

So named as it was brought to China by Zhang Qian from the Arsacid Empire (安石) in Irania.

The botanist Li Shizhen suggests that (OC *m·ru) here is the same as (OC *m·ru, *m·rus, “lump, tumour”), as the pomegranate fruit resembles cancerous outgrowth on the body.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1 1/1
Initial () (34) (25) (37)
Final () (61) (123) (136)
Tone (調) Level (Ø) Checked (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open Open
Division () I III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔɑn/ /d͡ʑiᴇk̚/ /lɨu/
Pan
Wuyun
/ʔɑn/ /d͡ʑiɛk̚/ /liu/
Shao
Rongfen
/ʔɑn/ /d͡ʑiæk̚/ /liəu/
Edwin
Pulleyblank
/ʔan/ /d͡ʑiajk̚/ /luw/
Li
Rong
/ʔɑn/ /ʑiɛk̚/ /liu/
Wang
Li
/ɑn/ /ʑĭɛk̚/ /lĭəu/
Bernard
Karlgren
/ʔɑn/ /ʑi̯ɛk̚/ /li̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
ān shí liú
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
ān ān ān shí
Middle
Chinese
‹ 'an › ‹ 'an › ‹ 'an › ‹ dzyek ›
Old
Chinese
/*[ʔ]ˁa[n]/ /*[ʔ]ˁa[n]/ /*[ʔ]ˁa[n]/ /*dAk/
English peace(ful) how 安息 Ānxī (Iranian country in the western regions, W. Hàn; from Aršaka = Arsaces, founder of the Arsacid dynasty) stone

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1 1/1
No. 11 11470 8886
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 0 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qaːn/ /*djaɡ/ /*m·ru/

Noun

安石榴

  1. (archaic) Original form of 石榴 (shíliú, “pomegranate”).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.