大和言葉

Japanese

Kanji in this term
Grade: 1 Grade: 3 こと
Grade: 2
は > ば
Grade: 3
Irregular kun’yomi

Alternative forms

  • 大和詞

Etymology

Originally a compound of (Yamato, ancient Japan, more commonly spelled as 大和 in modern Japanese) + 言葉 (kotoba, word, language).[1][2]

The Yamato reading for 大和 is irregular.

Pronunciation

  • (Tokyo) まとことば [yàmátókóꜜtòbà] (Nakadaka – [4])[2]
  • IPA(key): [ja̠ma̠to̞ko̞to̞ba̠]

Noun

大和言葉 (hiragana やまとことば, rōmaji Yamato-kotoba)

  1. a Japanese word of ancient Japanese origin (as opposed to a word borrowed from Chinese, or composed in Japan from Chinese-derived roots)
    Synonym: 和語 (wago)
    Antonyms: 外来語 (gairaigo), 漢語 (kango), 唐詞 (Kara kotoba) (archaic)
  2. Japanese songs or poetry (such as tanka)
    Synonyms: 大和歌 (Yamato-uta), 和歌 (waka)
  3. refined diction, especially the language used in the Heian period, 女房詞 (nyōbō kotoba, literally women's language), or 女中詞 (jochū kotoba, the language of court women after the Muromachi period)

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Kunigami

Pronunciation

  • IPA(key): /jamatuːɸutuːba/

Proper noun

大和言葉 (hiragana やまと゚ぅーふと゚ぅーば, romaji Yamatuu-futuuba)

  1. Japanese language
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.