rescatar

Asturian

Etymology

From Vulgar Latin *reexcaptāre, from Latin captāre, present active infinitive of captō. Compare Spanish rescatar.

Verb

rescatar (first-person singular indicative present rescato, past participle rescatáu)

  1. to rescue

Conjugation


Catalan

Etymology

From a mix of recaptar and regatar with the prefix res- instead, or from Vulgar Latin *reexcaptāre, from Latin captāre, present active infinitive of captō. Compare Spanish rescatar.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /rəs.kəˈta/
  • (Valencian) IPA(key): /res.kaˈtaɾ/
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

rescatar (first-person singular present rescato, past participle rescatat)

  1. to rescue
    Synonym: salvar

Conjugation


Galician

Etymology

Compare Portuguese resgatar.

Verb

rescatar (first-person singular present rescato, first-person singular preterite rescatei, past participle rescatado)

  1. to rescue

Conjugation


Spanish

Etymology

From Vulgar Latin *reexcaptāre, from Latin captāre, present active infinitive of captō. Compare Italian riscattare.

Pronunciation

  • IPA(key): /reskaˈtaɾ/, [reskaˈt̪aɾ]

Verb

rescatar (first-person singular present rescato, first-person singular preterite rescaté, past participle rescatado)

  1. to rescue

Conjugation

      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.