fazer

Ladino

Etymology

From Latin facere; compare Spanish hacer.

Verb

fazer (Latin spelling)

  1. to make
  2. to do

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese fazer, from Latin facere, present active infinitive of faciō (I do; I make), from Proto-Italic *fakiō, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (to put, place, set).

Pronunciation

  • (Brazil)
    • (Carioca) IPA(key): [fa.ˈze(ʁ)]
    • (Paulista) IPA(key): [fa.ˈze(ɹ)], [fa.ˈze(ɾ)]
    • (South Brazil) IPA(key): [fa.ˈze(ɻ)], [fa.ˈze(ɾ)]
    • (Mineiro) IPA(key): [fa.ze(h)]
  • (Portugal) IPA(key): /fɐ.ˈzeɾ/
  • Hyphenation: fa‧zer

Verb

fazer (first-person singular present indicative faço, past participle feito)

  1. (transitive) to make
    1. to create; to produce
      A minha mãe fez este vestido para mim.
      My mother made this dress for me.
      Synonyms: produzir, confeccionar
    2. to do; to execute; to perform
      Aquele homem fez um crime terrível.
      That man committed a horrible crime.
      Eu respondi fazendo um gesto afirmativo.
      I answered by making an affirmative gesture.
      Synonyms: executar, realizar, praticar
    3. (auxiliary with a verb in the impersonal infinitive as the second object) to cause to
      A explosão fez cair alguns prédios.
      The explosion made some buildings fall.
    4. to arrange; to clean up; to tidy
      fiz a cama hoje.
      I've already made my bed today.
      Synonyms: arrumar, organizar
    5. to cook; to prepare (e.g. food)
      Nós fizemos o almoço juntos!
      We made dinner together!
      Synonyms: preparar, cozinhar
  2. (takes a reflexive pronoun, transitive with de) to play; to pretend to be
    Eu fiz-me de João, a minha irmã fez-se de Maria.
    I played Hansel, my sister played Gretel.
    fazer-se de bobo
    to play the fool
  3. (transitive) to turn; to reach an age; to have a birthday
    Os gêmeos fizeram quinze anos no mês passado.
    The twins turned fifteen last month.
    Synonym: completar
  4. (ditransitive, with the indirect object taking por) to sell for a given price (usually to make cheaper in a bargain)
    Se você comprar dois, faço por trinta dólares.
    If you buy two, I can sell them for thirty dollars.
  5. (transitive) to attend a course (academic or not)
    Faço inglês.
    I take an English course.
    Synonym: cursar
  6. (transitive, impersonal) to pass (said of time)
    Faz duas horas que meu tio chegou.
    Two hours have passed since my uncle arrived.
  7. (transitive, impersonal) to be; to occur (said of a weather phenomenon)
    Aqui faz sempre sol.
    It’s always sunny here.

Usage notes

When related to weather or passage of time, the verb fazer is impersonal in standard usage, therefore cannot take a subject. It is also not inflected to number or person: it is used in the singular third-person form:

Faz duas horas.Two hours have passed.
Faz três segundos.Three seconds have passed.
Faz cinquenta anos.Fifty years have passed.

If not impersonal, it is conjugated normally. This so happens as the singular third-person neutral is conjugated for without an accompanying pronoun. (For the demonstrative counterparts, see isto and aquilo)

Conjugation

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:fazer.

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.