hacer

See also: ḥacer

Spanish

Etymology

From Old Spanish fazer, facer, from Latin facere, active infinitive of the verb faciō (I do, I make), from Proto-Italic *fakiō, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (to put, place, set).

Pronunciation

  • (Castilian) IPA(key): /aˈθeɾ/
  • (Latin America) IPA(key): /aˈseɾ/

Verb

hacer (first-person singular present hago, first-person singular preterite hice, past participle hecho)

  1. to do, to make
  2. to play (a part in a play)
  3. (reflexive) to become; to get
    ¡Hazte vegetariano!Become vegetarian!
    Me haré rico.I will get rich.
  4. (reflexive) to get used to

Usage notes

The use of hacerse in the sense of becoming usually implies change made voluntarily, i.e. involving commitment or effort.

Conjugation

        Noun

        hacer m (plural haceres)

        1. doing, action

        Derived terms

        Further reading

        This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.