arrefecer

Galician

Etymology

15th century. From Latin refrigescere (to cool).

Pronunciation

  • IPA(key): /arefeˈθeɾ/, (western) /arefeˈseɾ/

Verb

arrefecer (first-person singular present arrefezo, first-person singular preterite arrefecín, past participle arrefecido)

  1. (intransitive) to cool, to cool down
    • 1409, José Luis Pensado Tomé(ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 65:
      Deuen guardar que non comia nen beua o Cauallo quando veer caente et suurento, et deuen no cubryr dalgũa quousa, et andar mansamente con el ataa que arrefeezca
      They should restrain the horse of eating or drinking when he comes hot and sweaty, and they should cover him with something and walk mildly with him until he cools down
    Synonyms: arrefriar, refrescar
  2. (transitive) to cool, to cool down
    Synonym: arrefriar

Conjugation

References

  • arrefe” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • arrefecer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • arrefecer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • arrefecer” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese a- + refecer, from Latin refrīgēscō.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨ.fɛ.ˈseɾ/
  • Hyphenation: ar‧re‧fe‧cer

Verb

arrefecer (first-person singular present indicative arrefeço, past participle arrefecido)

  1. to cool

Conjugation

Synonyms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.