esquecer
Galician
Alternative forms
- esquencer
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese escaecer (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *excadescere, from *excadēre (“fall away”), from Latin ex- + cadere, present active infinitive of cadō.
Pronunciation
- IPA(key): /eskɛˈθeɾ/, (western) /eskɛˈseɾ/
Verb
esquecer (first-person singular present esquezo, first-person singular preterite esquecín, past participle esquecido)
- to forget
Conjugation
Related terms
References
- “escaecer” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “esquecer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “esquecer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “esquecer” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese escaecer, from Vulgar Latin *excadescō, from *excadeō (“fall away”), from Latin ex- + cadō. Compare Galician esquecer (“to forget”), Asturian escaecer (“to forget”), French échoir (“to befall, happen”), Italian scadere (“to decline, expire”), Romanian scădea (“to decrease, decline”), Spanish escaecer (“to weaken”), Sardinian iscaèssere, iscarèsciri, iscarèssere, iscadèssere.
Pronunciation
Verb
esquecer (first-person singular present indicative esqueço, past participle esquecido)
- to forget
Conjugation
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:esquecer.