vi

vi (Esperanto)

Personalpronomen

Worttrennung:

vi, Plural: vi

Aussprache:

IPA: [vi]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] du
[2] ihr
[3] Sie (Höflichkeitsform)

Beispiele:

[1] Ĉu vi amas min?
Liebst du mich?
[2] Vi povas fari kion vi volas.
Ihr könnt machen, was ihr wollt.
[3] Ĉu vi povus min helpi?
Könnten Sie mir helfen?


Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Erich-Dieter Krause: Wörterbuch Deutsch-Esperanto. 1. Auflage. VEB Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1983, DNB 860781488, Seite 122.
[2] Erich-Dieter Krause: Wörterbuch Deutsch-Esperanto. 1. Auflage. VEB Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1983, DNB 860781488, Seite 250.
[3] Erich-Dieter Krause: Wörterbuch Deutsch-Esperanto. 1. Auflage. VEB Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1983, DNB 860781488, Seite 426.

vi (Italienisch)

Adverb

Worttrennung:

vi

Aussprache:

IPA: [vi]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] dort
[2] hier
[3] dorthin
[4] da

Beispiele:

[1]


Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „vi
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „vi

vi (Katalanisch)

Substantiv, m

Singular

Plural

el vi

els vins

Worttrennung:

vi

Aussprache:

IPA: östlich: [bi], westlich: [vi]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] ein alkoholisches Getränk: der Wein

Herkunft:

von dem lateinischen Substantiv vinum  laWein

Oberbegriffe:

[1] beguda

Unterbegriffe:

[1] vi d'agulla, vi novell, vi de gel

Beispiele:

[1] "Qu'el vi n'és bo, l'aigua no gaire.
Qu'el vi n'és bo, que l'aigua no."
(Refrain aus einem katalanischen Trinklied)
"Denn der Wein ist gut, das Wasser nicht so sehr.
Denn der Wein ist gut, das Wasser aber nicht."
[1] Que et ve de gust un got de vi?
Hast du Lust auf ein Glas Wein?

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] batejar el vi = den Wein panschen

Wortbildungen:

[1] vi blanc, vi rosat, vi negre
vi ranci = eine Art Portwein


Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Katalanischer Wikipedia-Artikel „vi
[1] Diccionari de la llengua catalana: „vi
[1] Gran Diccionari de la llengua catalana: „vi

vi (Schwedisch)

Personalpronomen

Kasus 1. Person
SingularPlural
Nominativjagvi
Genitivminvår
Dativmigoss
Akkusativmigoss

Anmerkung:

Die 1. Person Plural Genitiv kommt im heutigen Schwedisch nicht mehr vor.

Worttrennung:

vi

Aussprache:

IPA: [ˈviː]
Hörbeispiele:  vi (Info)

Bedeutungen:

[1] 1. Person Plural: wir

Beispiele:

[1] Vi har vunnit.
Wir haben gewonnen.
[1] Att vi har vunnit idag ger oss en fördel inför nästa veckas kvalifikationsspel.
Dass wir heute gewonnen haben, verschafft uns einen Vorteil nun, wo wir vor den Qualifikationsspielen der nächsten Woche stehen.
[1] Vakten ser oss om vi kommer för nära.
Der Wächter sieht uns, wenn wir zu nahe kommen.


Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Personligt pronomen
[1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 (vi), Seite 1070

vi (Slowenisch)

Personalpronomen

FallForm
Nominativvi, ve
Genitivvas
Dativvam
Akkusativvas
Lokativ o vas
Instrumentalvami

Aussprache:

IPA: [ˈviː]
Hörbeispiele:
Reime: -iː

Bedeutungen:

[1] Pronomen für die 2. Person Plural; ihr

Beispiele:

  1. Si vi Slovenci?
Seid ihr Slowenen?
Siehe auch
Übersicht slowenische Personalpronomen

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] PONS Slowenisch-Deutsch, Stichwort: „vi

vi (Spanisch)

Konjugierte Form

Worttrennung:

vi

Aussprache:

IPA: [bi]
Hörbeispiele:

Grammatische Merkmale:

  • 1. Person Singular Indikativ historische Perfekt Aktiv des Verbs ver
vi ist eine flektierte Form von ver.
Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:ver.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag ver.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

vi ist die Umschrift folgender Zeichen:

Japanisch: ヴィ (vi) (Katakana)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.