tala fritt ur hjärtat

tala fritt ur hjärtat (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

ta·la fritt ur hjär·tat

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] frei von der Leber weg sprechen[1]; frei von der Leber weg reden[2]; ohne Konzept und Manuskript sprechen, offenherzig oder ohne Hemmungen, aus dem Stegreif[3]; wörtlich: „frei aus dem Herzen sprechen“

Sinnverwandte Wörter:

[1] tala rent ut, inte skräda orden, ta bladet från munnen, inte sticka under stol med, tala ur skägget, på rak arm, på stående fot

Beispiele:

[1] Speaker's Corner är an känd plats där vem som helst kan tala fritt ur hjärtat.
Speaker's Corner ist ein bekannter Ort, an dem wer auch immer möchte, frei von der Leber weg sprechen kann.
[1] En tolk hjälper oss när Laila talar fritt ur hjärtat.
Ein Dolmetscher hilft uns, als Laila frei von der Leber weg erzählt.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "hjärta", Seite 217
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 176
  3. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tala
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.