jo

jo (Litauisch)

Personalpronomen

Kasus 3. Person Maskulinum
SingularDualPlural
Nominativjisjuodu,
jiedu
jie
Genitivjojųdviejų
Dativjamjiedviem,
jiemdviem
jiems
Akkusativjuodu,
jiedu
juos
Instrumentaljuojiedviem,
jiemdviem
jais
Lokativjamejuodviesejuose
Alle weiteren Formen: Litauische Personalpronomen

Worttrennung:

jo

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Grammatische Merkmale:

[1] Singular Maskulinum Genitiv des Personalpronomens jis
jo ist eine flektierte Form von jis.
Alle weiteren Informationen zu diesem Wort findest du im Eintrag jis.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

jo (Niedersorbisch)

Konjugierte Form

Worttrennung:

jo

Aussprache:

IPA: [i̯ɔ]
Hörbeispiele:

Grammatische Merkmale:

  • 3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs byś
jo ist eine flektierte Form von byś.
Alle weiteren Informationen zu diesem Wort findest du im Eintrag byś.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

jo (Niederdeutsch)

Personalpronomen

Personalpronomen
1. Person2. Person3. PersonHöflich-
keitsform
m.f.n.
Nominativ Singularik, 'kduheseit, dat, 'tSeJi
Nominativ Pluralwijise
Objektiv Singularmidiemehrit, dat, 'tJem/SeJo
Objektiv Pluraluns, usjug/juch, ju, jojem (jüm), se

Worttrennung:

jo

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Personalpronomen der zweiten Person Plural im Objektiv (≘ Dativ und Akkusativ): euch
[2] Schriftvariante des Personalpronomens Jo: Höflichkeitsform der zweiten Person Singular und Plural im Objektiv (≘ Dativ und Akkusativ): Ihnen, Sie

Herkunft:

[1, 2] aus protowestgermanisch *iwwiz aus protoindogermanisch *ju [Quellen fehlen]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Otto Buurman: Hochdeutsch-plattdeutsches Wörterbuch. Auf der Grundlage ostfriesischer Mundart. Nachdruck der Ausgabe 1962-1975. Aurich: Oostfreeske Taal-Vereen för oostfreeske Spraak un Kultur i.V., 1993.

jo (Schwedisch)

Interjektion

Worttrennung:

jo

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Widerspruch zu einer verneinenden Aussage; doch, aber ja doch
[2] in Kombinationen: verstärktes ja, doch

Beispiele:

[1] Jo! Visst klämde jag fingret!
Doch! Natürlich habe ich den Finger geklemmt!
[2] Kommer du också? Jo då!
Kommst du auch? Ganz gewiss!
[2] Och han flyttade? Å jo!
Und er zog weg? O ja!
[2] Tror du det räcker? Jo visst!
Glaubst du, das reicht? Klar!

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] jo , å jo, jo visst

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[*] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 (jo)
[1] Lexin „jo
[1, 2] dict.cc Schwedisch-Deutsch, Stichwort: „jo
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonjo
[1, 2] Langenscheidt Schwedisch-Deutsch, Stichwort: „jo
[*] Verzeichnis:Schwedisch/Floskeln, Formeln und Interjektionen

jo ist die Umschrift folgender Zeichen:

Japanisch: じょ (jo)
Japanisch: ジョ (jo)
Japanisch: ぢょ (jo)
Japanisch: ヂョ (jo)
Koreanisch: (jo)
Mongolisch: ё (jo)
Russisch: ё (jo)
Weißrussisch: ё (jo)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.