få foten

få foten (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

få en fot i ändan

Worttrennung:

få fo·ten

Aussprache:

IPA: [ˈfoː ˈfʊːtən]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] entlassen werden[1]; auf eine brüske Art herausgeschmissen werden[2]; hinausfliegen, rausfliegen, fliegen, rausgeschmissen werden, gefeuert werden, mit einem Fußtritt auf die Straße befördert werden, einen Tritt in den Hintern bekommen; wörtlich: „den Fuß bekommen“

Herkunft:

Der menschliche „Fuß“ - „fot  sv“ - ist Bestandteil vieler Redewendungen und feststehender Ausdrücke mit bildhaftem Charakter.[3] Mit der Redewendung få foten ist ein „Tritt“ im übertragenen Sinne gemeint.

Synonyme:

[1] få sparken, få en spark i stjärten, få silkessnöret

Beispiele:

[1] Fick foten efter facebookfajt - Ett callcenterbolag sparkade två anställda efter en konversation på facebook.[4]
Landeten nach Facebok-Streitereien auf der Straße – Ein Callcenter schmiss zwei Angestellte nach einer Diskussion auf Facebok raus.
[1] Att få foten som rikskriminalchef är en merit.[5]
Als Reichskriminalpolizeichef gefeuert zu werden ist eine Qualifikation.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „fot“, Seite 288
  2. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „fot
  3. Svenska Akademiens Ordbok „fot
  4. Östersunds yidningar, gelesen 09/2012
  5. esume, gelesen 09/2012
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.