Semmelbrösel

Semmelbrösel (Deutsch)

Substantiv, m

Singular

Plural

Nominativ der Semmelbrösel

die Semmelbrösel

Genitiv des Semmelbrösels

der Semmelbrösel

Dativ dem Semmelbrösel

den Semmelbröseln

Akkusativ den Semmelbrösel

die Semmelbrösel

Worttrennung:

Sem·mel·brö·sel, Plural: Sem·mel·brö·sel

Aussprache:

IPA: [ˈzɛməlbʁøːzəl]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] kleine Brocken oder Stückchen der geriebenen, trockenen Brötchen
[2] südostdeutsch: Semmelmehl
[3] Semmelwürfel, zum Beispiel für Croûtons (regional)

Herkunft:

Determinativkompositum aus den Substantiven Semmel und Brösel

Synonyme:

[1] Krümel, Brösel
[2] Panierbrot, Paniermehl, Semmelmehl, Weckmehl
[3] Croûtons

Oberbegriffe:

[1] Brot, Backware

Beispiele:

[1] Die Oma hat vorhin die Semmelbrösel vom Tisch eingesammelt.
[2] Meine Eltern sammelten unsere alten Brötchen, um sie zu trocknen, zu reiben und so Semmelbrösel daraus herzustellen.
[2] „Die Kennzeichnung des Produktes »Faschierter Braten« ist bis längstens 14 Tage nach Rechtskraft dieses Bescheides den Vorschriften der Lebensmittelkennzeichnungsverordnung 1993 – LMKV, BGBl. Nr. 72/1993 i.d.g.F., entsprechend zu gestalten, indem die Angabe der zusammengesetzten Zutat »Semmelbrösel« auf dem Etikett mit der Aufzählung ihrer Einzelzutaten (Bestandteile und Zusatzstoffe ) zu ergänzen ist.“[1]
[3] Meine Oma hat die Semmelbrösel für die Thüringer Klöße geröstet.

Charakteristische Wortkombinationen:

[2] geriebene Semmelbrösel

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Wikipedia-Artikel „Semmelbrösel
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Semmelbrösel
[1] canoo.net „Semmelbrösel
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonSemmelbrösel
[2] Wilfried Seibicke: Wie sagt man anderswo? Landschaftliche Unterschiede im deutschen Sprachgebrauch. 2. Auflage. Bibliographisches Institut, Mannheim/Wien/Zürich 1983, ISBN 3-411-01978-6, Seite 52, Artikel „Brötchen“, dort auch der Begriff „Semmelbrösel“ im Sinne von „Paniermehl“

Quellen:

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.